帮忙翻译一句法语

法语和汉语表达不同啊,直接转过去人家不容易理解的
J’ai le coeur sec comme un arbre mort 直译汉语“我的心和死树一样”,算是一种法语版的心已成灰

或者从颜色下手:
Mon coeur est gris 心灰意冷

Mon coeur est disparu avec la cendre.
heart不是英语吗?!我觉得翻译成gris也没有错,就像bleu的感觉也行的。
但是我想把这个翻译成“心与红尘俱飞散”的感觉。cendre是灰的意思,有中文里面“尘”的感觉。但也许法国人不这么说。

le coeur est devenu cendre
灰应该是灰尘的灰,不是灰色的灰吧
cendre n.f
灰烬,烟灰,骨灰,遗骸,灰色的粉末

囧死了那堆Heart est devenu gris 的……连法语英语单词都没搞清楚啊?不要害人了真是的

路过 顶一下 melancolie - 千总 五级 1-15 22:20 的答案

Heart est devenu gris是中式法语,

直接说 qn.+ être+ désespéré,e+ de 就是了,法文相对中文直白很多的

帮忙翻译一句法语。谢谢!

把这个寄到法国邮费多少钱?

我觉得很可能是那个法国人读不懂英文...
您可以回答
Ca fait 邮费具体数目 pour l'envoyer pour la France.

我觉得当时欧洲被卷入战争, 常有宵禁, 没有什么灯火,所以他 (Albert Camus) 到了美国,晚间的灯火辉煌令他感到震惊 

cinq ans de nuit 指战争期间法国没有什么灯火娱乐, 将这几年比喻为 nuit 


法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的支...

请帮忙翻译两句法语
在法语中表达为 "Partir, c'est mourir un peu"

有没有法语高手 帮忙翻译句子
全句意思应该是:好好相处吧!请顽强地坚持坚持,也请原谅我的孩子。

帮忙翻译个法语句子,快!!!
Bénéficié des enseignements de l'enseignant, j'ai donc une compréhension préliminaire de fabrication française, j'ai eu un grand intérêt.

真正懂法语的人帮忙来翻译下
1. 你需要向光的植物,一份面朝光亮的爱情.vous avez besoin d'un plante donnant sur le soleil et d'un amour donnant sur la lumière.2. 谁在你淡蓝色的梦里?Qui est dans votre rêve bleu?3. 明天醒来,你依旧是王子,而我,不再是你的骑士.Demain, dès votre réveil, vous serez ...

求法语翻译,帮我翻译几个句子
1、他看上去很健康,其实不然 Il apparaît qu'il est en bonne santé, mais la verité est le contraire.2、不要一边看书,一边看电视 Ne lis pas en regardant la télevison.3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,...Cette année...

帮忙翻译几句法语小句子
1 仍然感谢 merci encore 另一层意思 Merci quand même 表示没帮上忙 仍然感谢,当然LZ的意思也没错 2 我可以坐在这里吗?est ce-que je peut asseoir ici?需要 加一个 自反, je peux m`asseoir ici 或者 se mettre \/placer 都可以 3 这是上节课的笔记吗?ce sont les notes le ...

法语高手请帮忙翻译一下!!!
我爱你 :Je t'aime 汉译音(热带莫)你好:bonjour 汉译音(绷如何) salut 汉译音(傻驴) ca va 汉译音(傻娃)谢谢:merci 汉译音(卖和西)认识你很高兴:Je suis très content pour connaître-vous.汉译音:热 需 太 公荡 不喝 高奈特 物。(写汉译音真累。写的我快疯...

请法语高手帮忙翻译一段汉译法,谢绝机译,谢谢。
je dois me charger de ce que mes camarades ont abandonnés , et continuer ma route qui est non achevée.Les êtres humains sont vraiment des espèces dotées d'une complexité entre la cause et le resultat. Par exemple, une personne se battant pour la justice, finit par vai...

帮忙翻译几句法语
Ils n'ont pas l'intention de sortir d'autant qu'ils sont très fatigués.Pieer et sa copine se trouvent dans la rue Zhonghua à Kobe, et ils dîneront ensemble.Pour aller à Kobe, ils viennent de prendre le tram.Une heure plus tard, ils sont arrivés dans la rue ...