法语,不懂,帮忙翻译一下

1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。
2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的支持。
3. "vive les bleus!" 是法语,中文意思是“法国队万岁!”这表达了对法国队的无限忠诚和热爱。


法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的支...

朋友们,,一句法语!!看不懂,帮忙翻译一下,谢谢!!!
par espèces 通过分类(especes 有物种,人种。。。的意思)et vous le savez 然后您(你们)就会知道 alors ca va bien maintenant! 这样子现在就好了!(就行得通了,OK了。。。)你要多贴一点有上下文才会明白

法语,不懂,帮忙翻译一下
Merci les bleus,中文意思是(支持,法国队!!)有点像法国队的口号:)~Allez les bleus!!! 意思是(法国队 加油啊!)发音接近于:啊累……累…布勒!!vive les bleus!法国队万岁!:)~~

法语看不懂,求翻译
Je vous remercie."谢谢"的意思。

法语高手请帮忙翻译一下!!!
我爱你 :Je t'aime 汉译音(热带莫)你好:bonjour 汉译音(绷如何) salut 汉译音(傻驴) ca va 汉译音(傻娃)谢谢:merci 汉译音(卖和西)认识你很高兴:Je suis très content pour connaître-vous.汉译音:热 需 太 公荡 不喝 高奈特 物。(写汉译音真累。写的我快疯...

油画书里的法语名字看不懂,请大家帮忙翻译一下.谢谢!!!
“A Gudiña”乃一地名,属于西班牙西北部加利西亚(Galicia)地块、奥伦斯(Ourense)省 Arboleda也是西班牙文,既是地名,也可作姓氏。就像我们国家的郑州,郑也作姓氏 El río也是西班牙文,好像是“这条河”的意思 其它我也懒得查了,我一天也没学过,不好误人子弟。你到书店去查查西班牙文字典吧 ...

“我不懂法语”用法语怎么说?
“\/”闭音符,放在字母e上方,如:état;“、”开音符,放在字母a, e, u, i上方,如:l, à, è, ù;“^”长音符,放在字母a, e, u, i 上方,如:âme, être, coût, île;“..”分音符,放在字母e, i上方,如:aiguë, alcoloïde;“ç...

“我不懂法语”用法语怎么说
我不懂法语 翻译:Je ne comprends pas le français

帮我用法语翻译一段话
我不懂,我不懂我还在角色 Je ne comprends pas, je ne me comprends pas également dans le rôle 你说过,你说过爱情是可贵的 Vous aviez dit, vous aviez dit que l'amour est valeur 感觉自己像是没有穿鞋 Senti les ressembler à n'a pas mis dessus chausse 地面和心温度是一样...

大家帮忙翻译下这段法语,谢谢了!
当然,你不懂法语,但是这并不重要,我在远方听得到你的呼吸,你可以用心体会。我向你保证为了我们的梦想,我会好好学习,2月28日我会你一份特殊的礼物。这些心愿送给你 圣诞快乐,新年天天快乐,春节快乐。最后,相信我,我爱你!拥抱你 Fathi PS,有几个用词需要说明。1 quand je te pense,je ...