Je t’aime HaoXiang de vous dire ma demande n’est pas élevé je dois vous pouvez sais bien que je t’aime
Je soussigné, XX , demeurant Rue , CP Ville ...
这里应该还少一个名字,即证明人的名字要紧接在Je soussigné之后,然后还要接上certifie que XX……
帮我用法语翻译一段话
pourquoi ? Pourquoi le ciel est-il un noir ?我不懂,我不懂世界的规则 Je ne comprends pas, je ne comprends pas que la règle que 3 你说过,你说过单纯是可贵的 vous aviez dit, vous aviez dit pourquoi pur est l'objet de valeur 为什么?为什么心情是蓝色?pourquoi ? Pourquoi l'hume...
法语高手来帮我翻译几句话~有加分哦
晕...“长相比较爱国”翻译的东西,纯粹是在骗分的,明显机译...还是我来帮你翻译吧,同时还有个建议,就是在百度知道上尽量不要发长的文章,要把文章分成小段发,就会有很多人翻译了,即使是不加分也有人做的,这篇虽然不长,但是懒人还是会跳过,要不就拿去机译,如果分成三段发出去的话,无论是速度...
请求法语高手来帮助我翻译一小段文字
je me suis décidé à poursuivre mes études en France.
法语法语~~~大家来帮我翻译几句法语,急~~~
1.Voulez-vous vivre,avec un groupe de jeunes bénévoles de toute la France, sympas,dynamiques,enthousiastes,dans le cadre magnifique de parc d'un château du XIIIe siècle?您愿意与一群来自法国全国各地的年轻的志愿者们,(他们)令人喜悦、朝气蓬勃、充满热情,一起生活在宏伟壮丽...
请帮我翻译一段法语
翻译:(1)英:I say to you to help me, Mister is heavy.I say to you to shout, Mister is deaf.I say to you to explain, Mister is bete I say to you to embark, Mister regrets.I say to you to like it, Mister is old.I say to you to request, Mister is God. ...
帮忙翻译一个法语自我介绍,谢谢
亲,法语翻译如下:大家好【Bonjour à tous! 】请允许我做一个自我介绍。【Permettez-moi de me presenter.】我是XX,我的法文名字是XX。【J'appelle XX, mon nom francais est XX.】我今年21岁。【J'ai vingt et un ans.】我是XX大学二年级的学生生。【 Je suis étudiant de deuxième ...
帮我翻译一段话好不好,要用法语哦.一万个感谢
I bon vous pensent, vous a su I sans interruption tout attente d'AM votre je pour pouvoir pour toujours vous aimer, me croit ! Revient, revient pour continuer notre histoire I pour pouvoir toujours vous attendre, m'aime une fois de plus jusqu'? ce que vous qu'un jour, ...
帮忙用法语翻译一段话!很急!
Jean a été un honnête héros des travailleurs, les pauvres soeur a été d'aider les pauvres de maintenance de sept enfants, l'hiver ne peut pas trouver un emploi depuis de nombreuses années, afin d'empêcher leurs enfants mourir de faim et a volé un morceau de pain, ...
请法语告诉帮我翻译一句话,万分感谢!
tu ne sera jamais toute seule parceque je t'accompagne toujours 如果是男生说的话,就改为tout seul就可以,一直在你身边最好意译为永远陪伴你,à côté de 主要是地理位置上的旁边 希望能对您有帮助
法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的...