法语高手请帮忙翻译一下!!!

我爱你 :Je t'aime 汉译音(热带莫)

你好:bonjour 汉译音(绷如何) salut 汉译音(傻驴) ca va 汉译音(傻娃)

谢谢:merci 汉译音(卖和西)

认识你很高兴:Je suis très content pour connaître-vous.
汉译音:热 需 太 公荡 不喝 高奈特 物。

(写汉译音真累。写的我快疯了~~~~)

1、我爱你 je t'aime 这(三声)带吗。。

2、你好 bonjour 蒙树喝

3、谢谢 merci 卖喝戏

4、认识你很高兴 enchanter 昂伤哋。。

最后这个不太好写,你去这点听读音吧。。http://www.frdic.com/SearchDic.aspx?word=enchanter++

或是用比较正规的说法 Je suis heureux de vous connaître.

这 谁 饿喝 得 无 搞耐特喝。。。

1、我爱你 Je t'aime (热带母)
2、你好 Bonjour (博如喝)
3、谢谢 Merci (卖喝西)
4、认识你很高兴 Enchanté (昂上带)

关于
长相比较爱国 回答4
应该是enchanté,若是想用的话,但此句用于交流。
其他还好,中文发音只是用来应急或初学,给法国人听反正蛮怪异的。

我爱你,最好用je vous aime (热唔在么)

法语高手帮忙翻译一下!

MM! Du courage! Ton homme t'attendras! En tout cas, n'abandonne pas!
XX…你要加油!你的男人在等着你!无论如何都不能放弃!
以上是我的翻译。

楼上的也不错,不过有点小小滴语法问题。
XXX bon courage!ton mari t'attend !Retiens bien ceci: dans tous les cas tu ne peux pas abandonner!
加强版翻译:XXX鼓起勇气!,你老公会等着你。记住,无论发生什么情况都不要放弃!

呵呵,希望可以帮到你。

虽然你向俺求助是对俺的信任,不过,对不起,俺不懂法语。


请高手帮忙翻译一句法语
l'être 不大清楚,字面来说是“作为”“存在”整句句子来翻译 不能承受的生命之轻 可能出自捷克小说家米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929- )于1984年所著的小说《不能承受的生命之轻》。 不知道有没有关系 抱歉没有读过这部著作,只能给点周边资料。你可以在这里在线阅读一下,资料理解一下这句话的...

请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
我喜欢听音乐,看书和看电影。在中国的时候,很喜欢旅游。 J'aime écouter de la musique, lire des livres et regarder des films. En Chine, comme le tourisme.我非常向往法国,也对法语很敢兴趣,我有信心可以学好法语,谢谢!Je long pour la France, les Français osent également ...

法语帮忙翻译下
il是无人称代词,可用来表示天气状况 pleut是动词pleuvoir第三人称单数变位 il pleut 下雨了 il neige 下雪了 il fait froid 天冷了 如果有电子词典,可以用动词变位反查表。

请法语高手帮忙翻译一句话
vos produits étaient parmi des produits sélectionnés par « Monde Sélection » .给你意译了一下。总的来说,这样与法国公司打交道是不行的。要不你就找一家中介做代理,要不就招个全职的法语翻译。法国公司就是做外贸英语也不一定很好的,要长期用法语与他们交流的。祝好运!

法语高手翻译。
1)Ses gateaux, ses tartes salées et sucrees, vendues a la part, pour un plaisir immédiat au fil des saisons 糕点、咸的和甜的馅饼,按小份销售,让你一年四季随时品尝。2)Prenez le temps de découvrir l’ensemble de notre gamme depuis votre domicile 在家中慢慢品尝我们所有的...

法语高手请进 需要帮忙用法文回答几个小问题!!!1
1.ça dépend de la personnalité, la situation économique de la famille et l'effort.2.parce qu'il peut produire l'influence négative ,comme 《Gloomy Sunday》.3.oui .parce qu'on n'aime pas les musiques qu'on n'écoute jamais . on peut connaître les musique...

请法语高手帮忙翻译一段汉译法,谢绝机译,谢谢。
l'être humain est vaiment une espèce dotée d'une complexité entre la cause et le résultat. Par exemple, une personne se battant pour la justice, finit par vaincre son ennemi, mais par conséquent attire la haine de ses camarades. Malgrè cela, je dois me charger de ce ...

法语达人帮忙翻译一下啊~急!!!
pas très grave, j'ai acheté beaucoup de choses et pris beaucoup de photos au Japon, je vais les partager avec toi la prochaine fois 期待你的回信 j'attends ta lettre 你的朋友 ton ami(e)全部用简单的语句给你翻译了, 如果写信者是 女生 把 括号内的 e 加进去 祝你好运~...

请哪位法语高手帮忙翻译以下
译文可以是;这是一首我们大家(全都)熟悉的歌 那里面有我们共同的回忆(或纪念)那么,让我们一起来歌唱吧 这是一首质朴的歌 那里面有你和我 那么,让我们一起来歌唱吧 翻译可以随着曲调音节的需要,在不损害原意的情况下,适当增添或减少字数,如祈使语句“让我们一起来歌唱吧”可以变通,去掉“让...

法语高手帮忙翻译一段话,谢谢!
我已在网上预订了一个RENDEZ-VOUS在7月11号,但是我目前不在法国,如果我让我的同学在那一天代替我去,她需要带哪些资料?我的DOSSIER D'INSCRIPTION可以在开学的时候交吗?J'ai déjà pris sur l'internet un rendez-vous au 11 juillet , mais je ne suis pas en france en ce moment , est...