法语高手帮忙翻译一段话,谢谢!

我已在网上预订了一个RENDEZ-VOUS在7月11号,但是我目前不在法国,如果我让我的同学在那一天代替我去,她需要带哪些资料?我的DOSSIER D'INSCRIPTION可以在开学的时候交吗?

J'ai déjà pris sur l'internet un rendez-vous au 11 juillet , mais je ne suis pas en france en ce moment , est-ce que je peux envoyer mon camarade à ma place ? Quelles sont les pieces à fournir au moment du rendez-vous? Est-ce que je peux vous rendre le dossier d'inscription à la rentrée

ps 第一二楼都是机译 以后别理他们

"J'ai une réservation en ligne RENDEZ-VOUS dans le Juillet 11, mais je ne suis pas en France, si je laisse mes élèves ce jour-là, je suis allé pour la remplacer à ce que les besoins d'information« Je peux DOSSIER D'INSCRIPTION Lorsque vous traversez le début »"

J'ai commandé le RENDEZ-VOUS en ligne dans le 11 juillet, mais l'I actuellement pas en France, si je me laisse camarade de classe me remplacer en ce un jour pour aller, que les matériaux elle doit apporter ? Mon DOSSIER D'INSCRIPTION peut commencer temps d'école remet ?

J'ai pris un rendez-vous le 11 juillet. Mais actuellement je ne suis pas en France, si j'envoye un camarade a ma place, qu'est ce qu'il le faut amener? Pourrais je rendre les dossiers d'incription a la rentree?

法语高手 帮我翻译一段话吧 是谈谈方法里面的一段话 谢谢~! 非常感谢~!

我自孩童时便以文学为粮食因为他使我信服,在他们中,我们可以获得一些明确的知识并在生活上运用,我非常高兴学习他们。当从我一开始接触一些物理常识我就注意到她将指引我到何处,如何将这些不同的原则使用到现今,我想我不能把这些独占藏起,提供我们很多此类(知识)没有触犯到法律的罪大恶极的事在我们身上,是所有人的普遍福祉

3米以下的植被一次割下的的面积的制定,应该区别于以地势为界限的边界划分,应该根据堆在植物根部的土堆划分,应该在地势上可能尚存的树木保护区的周围。由承包人自由选择,但在任何情况下都需定在一个方便的地方。

希望能帮到你


法语高手帮忙翻译一下,谢谢了
这样你就明白了吧?可以说句子中省略了“il y a encore”。

求高手帮忙翻译几句法语。#法语翻译#。多谢!
第一段:说实话,我认为我可以放弃一切,但有没有药物可供选择,或在外科手术出血我会变成什么样子,这些担忧?(这是完整的话么?而且有错别字)第二段:我以上帝的名义要求你为我准备吃的,特别是不能没有大餐。以上帝的名义问我有没有吃的是没有用的,因为我顾忌。(Je vous le demande au ...

法语高手请帮忙翻译一下!!!
我爱你 :Je t'aime 汉译音(热带莫)你好:bonjour 汉译音(绷如何) salut 汉译音(傻驴) ca va 汉译音(傻娃)谢谢:merci 汉译音(卖和西)认识你很高兴:Je suis très content pour connaître-vous.汉译音:热 需 太 公荡 不喝 高奈特 物。(写汉译音真累。写的我快疯...

求法语高手帮忙翻译一下 非常感谢! Pensez-vous pouvoir vivre en...
简短型回答:oui,j'y crois。(是的,我认为可以。)中规中矩型:oui,je crois que je peux vivre en France。(是的,我认为我可以在法国生活。)礼貌型:Bien sur,Monsieur,je peux y vivre。(当然,先生,我可以在那儿生活。)游刃有余型:Pas de problem,Monsieur,je suis sur que ...

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了!
une dure période de repas de fêtes.翻译:法国人摆脱了一顿痛苦的节日餐。sortir de 的意思很多,比如:从…出来,离开,度过,摆脱等。dur(e)坚硬的,困难的,痛苦的,费劲的,严酷的……période是时期,周期,阶段的意思,这里我们没有必要硬翻,总之就是挨过了一小段令人苦恼的用餐时光 ...

高手帮我翻译一段法语,谢谢了!!
应该是parce que j'ai beaucoup d'absences au cours 句子的大致翻译就是 明天要考法语 但是缺了很多课 我要自学复习了 后面那句不完整 不知道这句话要说什么 我猜是puis-je trouver une certaine linguistique natif ? 我能找些本地的语言学专家? 意思就是找说法语的当地人帮忙 ...

请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
comme le tourisme.我非常向往法国,也对法语很敢兴趣,我有信心可以学好法语,谢谢!Je long pour la France, les Français osent également très intéressés, j'ai la confiance nécessaire pour apprendre le français, je vous remercie!只能帮到你这样,注音就不高兴滴咧!

有没有法语高手 帮忙翻译句子
应该是obstinément:固执地,顽强地 être bien ensemble:好好相处 全句意思应该是:好好相处吧!请顽强地坚持坚持,也请原谅我的孩子。

法语高手帮忙翻译一段话,谢谢!
je ne suis pas en france en ce moment , est-ce que je peux envoyer mon camarade à ma place ? Quelles sont les pieces à fournir au moment du rendez-vous? Est-ce que je peux vous rendre le dossier d'inscription à la rentrée ps 第一二楼都是机译 以后别理他们 ...

请法语高手帮忙翻译一段汉译法,谢绝机译,谢谢。
je dois me charger de ce que mes camarades ont abandonnés , et continuer ma route qui est non achevée L'humanité, est vraiment la biologie causale complexe de relation.Par exemple une personne, parce que les combats justes bravement, finalement a défait l'ennemi, peut enc...