请懂法语的朋友们帮我翻译一下这句话吧,在线等哦。

两个人,虽然没有一起生活,但两个人相互信任。

希望可以帮到你~^_^

看不用。但大概的意思是。
两个人虽然陌路,确彼此相知相惜。

vos phrases présentent des fautes d'orthographe; si je comprends bien: deux personnes, qui ne sont pas pour vivre...

请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话的意思吧。在线等的哦,谢谢了。

是Carla Bruni的Tout le monde,
第一句有点小问题,原歌词如下
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une poche oubliée,
藏在记忆的某个角落
Tout le monde a des restes de rêves,
每个人都有梦想的碎片

整首歌词如下:
Tout le monde est une drôle de personne,
每个人都是别人陌生的故事
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une poche oubliée,
藏在记忆的某个角落
Tout le monde a des restes de rêves,
每个人都有梦想的碎片
Et des coins de vie dévastés,
遗弃在生活的荒野中
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
每个人都曾追求过自己心中的梦想
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
但总是找不到
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.
但总是找不到
Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,
每个人都想要大声呼喊
Une loi contre toute notre solitude,
寻求孤单中的自由生活
Que personne ne soit oublié,
(无论何时)不要放弃心中的追求
Et que personne ne soit oublié
(无论何时)不要放弃心中的追求
Tout le monde a une sale vie qui passe,
每个人都只有一次生命
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
但并非每个人都能仔细回味过往
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
我看见有人屈服 有人却试图打破
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
我也看见有人并没有好好面对
Et j'en vois qui ne la voient même pas.
我也看见有人并没有好好面对
Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,
每个人都应该大声呼喊
Une loi contre toute notre indifférence,
寻求七彩世界中的惊奇
Que personne ne soit oublié,
而且不应该忘了这个想法
Et que personne ne soit oublié.
而且不应该忘了这个想法
Tout le monde est une drôle de personne,
每个人都是别人陌生的故事
Et tout le monde a une âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une heure oubliée,
藏在记忆的某个角落

什么样的频率都能接收,能收中波,也能收超短波。但是在高层住宅(Plattenbau——在德国多指许多人居住的超大的混凝土预制结构住宅楼)里没有信号。

oder tot——可能指“没电的时候也没信号”

(除了在高层住宅和没电这两种情况以外,)其他情况都能正常运行


请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话,有分噢~
---gelumi~XD 好梦幻啊

请会法语的朋友帮我用法文翻译一下这几句话。。。谢谢。。
合作愉快:Une bonne coopération。不知雷总今晚可有行程,大家一起聚聚。也好让我们尽一下地主之宜:直接给你换成,你有时间吗,我请你吃饭:Avez-vous le temps? Je vous invite à dîner。实在抱歉,雷某今日还有事要处理:Désolé, j'ai des choses à faire。噢,那太可惜了:C'est...

请懂法语的朋友们帮我翻译一下这句话吧,在线等哦。
两个人,虽然没有一起生活,但两个人相互信任。希望可以帮到你~^_^

请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话的意思吧。在线等的哦,谢谢了。
是Carla Bruni的Tout le monde,第一句有点小问题,原歌词如下 Et tout le monde a l'âme emmêlée,每个人都有一颗不安的心 Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,每个人都有一段懵懵懂懂的童年 Au fond d'une poche oubliée,藏在记忆的某个角落 Tout le monde a des restes...

请教一下懂法语的朋友,帮我把这一句话翻译成法语的吧“也许爱在梦的另...
Possiblement, l'amour est à l'autre extrémité de rêve, ne peut pas exister dans la réalité.

法语好的朋友来帮忙翻译一下这句话
Je ne sait pas du tout l'espagnol, et mon anglais n'est pas bien, mais je vais aller au Barcelone pour faire un voyage, je pense qu'il sera un voyage excitant.希望我的回答对你有帮助,如果对您有帮助,希望给个“满意答复”,谢谢~...

请懂法语的朋友帮我翻译一下
On dirait qu'il se tient comme une putin可以说他站着就像一个。。。不译了 Regarde le comme il nous regarde看着他就像他看着我们 Ooohh, St Sébastien (x4)St Sébastien (x4)Peiné trop fort太过痛苦 Laissé pour mort等待死亡 Regarde le bien St Sébastien好好看看圣塞巴斯蒂安 C'est...

懂法语的朋友来看下!翻译下这句话怎么翻译!
我吉吉也是学法语的 好帅好帅的!!!虽只是些琐碎 可你我却灵犀相通 正如昨夜 我在想你 虽没接收到你的简讯 而我确信 你也在想着我 正如同我想你一般

会法语的来帮忙翻译一下
Même si vous avez oublié moi(这句话正确说法是Même si vous m'avez oublié,尽管你把我忘记了), et je vous aime toujours(我还是一直爱着你)Même si j'ai un monde loin de vous(正确说法应是Même si je suis dans un monde loin de chez vous, 尽管我在一个离你遥远的世界)...

法语翻译请会法语的朋友帮帮忙帮我翻译一下”请记住 我爱你“和”对不 ...
Retiens bien que je t'aime.Désolé(e), oublie-moi.如果你是女生,Désolé后就要再加个e.没用ls的 N'oublie pas 主要是因为是“请记住”,不是“别忘了”,还有为了避免重复