法语好的朋友来帮忙翻译一下这句话

Je ne sait pas du tout l'espagnol, et mon anglais n'est pas bien, mais je vais aller au Barcelone pour faire un voyage, je pense qu'il sera un voyage excitant.

希望我的回答对你有帮助,如果对您有帮助,希望给个“满意答复”,谢谢~

您了解

以前的朋友是不是表达这种变化
N'oublie PAS阙常识avons案DES AMIS

是朋友的话
? “oublie PAS阙常识sommes非盟特派团。

N'oublie PAS阙常识étionsDES AMIS的状态。

Je sais rien d'espagnol, non plus d'anglais. Or j'irai voyager à Barcelone, ce qui ira un voyage très excitant.

J’ai un peu espagnol, anglais ne laisse beaucoup à désirer, mais je vais aller de barcelone, je pense que ce sera un voyage très stimulant
希望可以帮到你,

Je ne parle pas l'espagnol et mon anglais n'est pas très bon. Cependant, je vais bientôt visiter Barcelone et je pense que cela va être un voyage excitant.

求懂得法语的朋友帮忙翻译一下好吗?

亲,翻译如下:
第一行:我以前喜欢你我的初恋
第二行:我到现在一直喜欢你
第三行:我还会喜欢你吗,我的初恋?

我找到了你那个学校的网站,帮你查了一下,翻译如下:

Cursus Animation(Bordeaux et Lille):动画制作课程(波尔多和里尔)
ECV(Ecole de Communication Visuelle)可译为:视觉传播学校 AL2/AL3(Cursus Animation Licence 2) 可译为:动画制作课程本科二年级和本科三年级
Niveau Baccalauréat: 高中毕业水平
1 à 2 ans minimum de formation supérieure type Manaa, Atelier préparatoire, cursus en Arts graphique et Animation (MANAA为 Mise à niveau en Arts Appliqués的缩写,意为:应用艺术进修。它是一门对那些大学第2学习阶段(一般是大学教育初始阶段后的2-4年之后)不是应用艺术专业的学生,但是想继续深造(应该是博士)应用艺术或艺术类职业的学生所开放的。)
Atelier préparatoire 是相当于一门预科类的培训,是为了准备法国高等艺术院校考试的培训,期限为一年。
Cursus en Arts graphique et Animation:动画制作与图表艺术学习课程。
因此,这句话的意思是:至少1到2年的应用艺术进修类的高等培训、Atelier préparatoire 的预科培训和动画制作和图表艺术学习课程。
Sélection sur dossier constitué d'un CV, d'une lettre de motivation, des derniers relevés de notes et d'un book (showreel pour une candidature en AL3).

您要提供一份包括您的简历、动机信、最近的成绩单和照片集或版画集(对于申请直接进入动画制作课程本科三年级的学生所要求的作品展示),我们将从这些申请者的文件中进行选拔。(注意,这里的book不是英语里的book,它是法语摄影艺术类的专业名词,意为:放在小匣子或小袋里的照片或版画。在这里是对于要申请直接进入动画制作课程本科三年级学生所要求的实际作品展示,)
以上回答你满意么?


求法语高人帮忙翻译这几句话
L'émergence de la connaissance basée sur l'économie de la société humaine aspects économiques, politiques, culturels et l'orientation des valeurs et d'autres sont, et aura un impact significatif.L'économie industrielle traditionnelle, la dépendance excessive sur les ressources ...

帮忙翻译下这句法语
这句话很口语 所以翻译的时候 语气也很重要 我的翻译就是 你为什么哭...毕竟我们在说话的时候 不会用到哭泣这两个字...很别扭

真正懂法语的人帮忙来翻译下
--谁是猥琐的小偷!是怪盗啦怪盗.--是包庇和被包庇的关系 --才没有.--那么就是圈养和被圈养的关系 --……--利用和被利用的关系 --你很无情哎 --依靠和被依靠的关系 --先说清楚了,谁谁依靠谁谁啊 --那是欺负和被欺负的关系 --……最后这个是什么哦~...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
B:C是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des collocataires.C:啊!这真是太好了,你们在哪个学校呢?Ah c'est génial,vous etre à quelle université?B:我们在...

麻烦会法语的朋友或者在法国生活的朋友,麻烦帮忙翻译以下文字,万分感谢...
Dans le comté de nimba, plus de 600 GouQi dans l’histoire, depuis de nombreuses années en Chine de l’empereur sont classés dans la catégorie des nombreuses hommage.Dans le comté de nimba, RouZhi dans GouQi grégaire largement empreint de sa démission GanTian américaines...

谁能帮我翻译一下这句法语??!!
fleure应为FLEUR, 花.女人就像一朵花儿.不要疲倦地像一阵风一样如此急速的推进自己的生活.

帮忙把这句话翻译成法语好么?
“宝贝”可以简单的翻译成“bébé”。宝贝,希望你幸福! - Mon(Ma) bébé, j'espère que tu soit heureux(heureuse).

哪位好心人帮我把这几句话翻译成法语~
2.这个房间是我弟弟的,靠楼梯那一间是我的。Cette chambre est à mon petit frère et celle (qui est) à côté de l'escalier est à moi.3.他问我昨天为什么没有来。Il me demande pourquoi je ne suis pas venu hier.或者主句如果是过去时:Il m'a demandé pourquoi je n'...

法语高手来帮我翻译几句话~有加分哦
晕...“长相比较爱国”翻译的东西,纯粹是在骗分的,明显机译...还是我来帮你翻译吧,同时还有个建议,就是在百度知道上尽量不要发长的文章,要把文章分成小段发,就会有很多人翻译了,即使是不加分也有人做的,这篇虽然不长,但是懒人还是会跳过,要不就拿去机译,如果分成三段发出去的话,无论是速度...

帮忙翻译几句法语小句子
Pardon ,On vous (trop)a dérangé 。或者说 vous êtes gentil(le)等等 都可以表达这个意思 5 我想知道下节课上什么,因为我想预习!Je voudrais savoir qu'ce-est on apprendra le cour prochain, parce que je doit préparer!修改一下 Je voudrais savoir ce que l'on va apprendre le ...