请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~

C:你好 B
bonjour B

B:你好,A,我介绍我的朋友C给你认识。C,这是我刚刚认识的法国朋友A。
bonjour A,je te presente mon ami(e) C,un(e) ami(e) français(e)qui je viens de connaitre.

C:你好,A
bonjour A

A:你好,C,你们都是上海人吗?
bonjour C,vous etre tous de Shanghai?

B:不,我是上海人,C不是。
moi non je ne suis pas de shanghai,C non plus.

A:C,你是哪里人呢?
C,d'ou viens tu?

C:我来自河南,河南离上海不远
je viens de Henan,pas très loin de Shanghai.

A:噢!我有一个哥哥和一个妹妹,我家里有5个人,你们呢?
oh d'accord,j'ai un grand frère et une petite soeur,nous somme cinq dans la famille,et vous?

B:我家里有3个人,爸爸妈妈和我
nous somme trois,mes parents et moi.

C:我家里有4个人,我有一个姐姐
nous somme quatre,j'ai une grande soeur.

A:我的父母都在银行工作,你们呢?
mes parents travaillent dans la banque,et les votres?

B:我的父亲是一名老师,我的母亲是一名工人
mon père est un enseignant,ma mère est une ouvrière.

C:我的父母都是医生,我家开了一个药店。
mes parents sont des médecins,et ils ont une pharmacie.

B:C是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des collocataires.

C:啊!这真是太好了,你们在哪个学校呢?
Ah c'est génial,vous etre à quelle université?

B:我们在XX大学念书,它离市区很远,要坐很久的公共汽车
nous somme à l'université XXX,elle est loin du centre,on doit prendre le bus pour y arriver et le trajet est assez long.

A:你们的学校漂亮吗?
Elle est jolie votre université?

C:是的,它很漂亮,它是去年才新建好的,学校很大,我们每天走路去上学都要花10几分钟。
biensur elle est très jolie,elle vient de renouveller à neuf l'année dernière,elle est très grande,tous les jours on marche au moins 10 minutes pour aller au cour.

A:你们的寝室是怎样的呢?
Et il est comment votre logement universitaire?

C:我们的寝室不大不小,干净整洁,有四个人住
Il est pas très grand mais prope et bien rangé,nous somme quatre dans la chambre.

A:你们寝室的人怎么样呢?
Il sont comment vos collocataires?

C:大家都很热情友好。
Il sont très sympatiques et très chaleureux.

A:你们觉得在学校好玩吗?
Vous vous sentez bien à votre université?

C:我们的班级里有很多同学,学校有很多选修课,很有趣。
nous avon beaucoup de camarades dans la classe,et nous avon des cours d'option,ils sont intéressants.

B:看!东方明珠就在前面
Ragardez!Dongfang mingzhu est juste devant

A:噢!它真是太美了,能看见它我太高兴了,非常感谢你们。
oh!elle est manifique,je suis ravi(e)de le voir,mecri à vous.

B:祝你玩得愉快,C,接下来我们去看电影吧。
Bonne visite,C,on va aller au cinéma

C:太好了
super

A:再见
Aurevoir

B&C:再见
Aurevoir

我用的全是tutoyer,因为对话里的人物都是大学生,在法国年轻人之间都不拘泥称呼的,特别是大学里就算是初次见面之间也是直接用tu

1.我要去那附近看电影 je vais aller au cinéma à proximité de là.

2.我正在带一名法国朋友去东方明珠,然后我去看电影。je suis entrain d'emmener un(e) ami(e) français(e) à DFMZ et après je vais aller au cinéma.

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~

B:小姐,我叫A,您可以告诉我您的名字吗?
bonjour madmoiselle,je m'appelle A,pouvez vous me dire comment vous vous appeller?

A:当然,我叫B,幸会。
biensur,je m'appelle B,enchantée.

B:幸会,您是法国人吗?
Echanté moi aussi,vous etre française?

A:是的,我是。
oui,je suis française.

B:我是一名大学生,我在上海读书,你呢?
je suis étudiant,je fais mes études à shanghai,et vous?

A:我也是一名大学生,我来自巴黎。
Moi aussi je suis étudiante,je viens de Paris.

B:您第一次来中国吗?
C'est la premiere fois que vous venez en Chine?

A:是的,我第一次来,听说中国是一个美丽的国家,我来旅游。
oui,c'est la premiere fois,j'ai entendu parler que la chine est un pays manifique,donc je viens pour visiter.

B:你会说中文吗?
Vous parlez chinois?

A:我会,但是只会一点点。你的法语说的不错,
Oui un petit peu,par contre vous parlez bien français.

B:谢谢,我只学了一年。
Merci,mais ça fait tout juste un an que j'apprends cette langue.

国王:啊,亲爱的女儿,你回来了!骑马的感觉怎么样?
Roi:ah,ma cherie.Bienvenu.Ca ete la equitation?
公主:嗯,真不错!我已经学会了!哦对,爸爸,我要告诉你件事儿。
Princesse:en,c'est tres bien!J'ai deja savoir!ah,papa,je voudrais te dire quelque chose.
国王:什么事儿?
R:quelle chose?
公主:我最近看上了一个小伙子,真不错!
P:,Dernierement,j'aime un garson qui est tres bien!
国王:哦?真的吗?我亲爱的女儿。他很英俊吧?
R:o?C;est vrais?ma cherie!Est-il beau?
公主:对!而且特别强壮,他天天锻炼身体!
P:oui!Il est robuste,et il fait du sport touts les jours!
国王:他是不是家财万贯?
R:Est-il est riche?
公主:哦!他生活的地方都是水晶!
P:o!Il y a les cristals partout ou il habite!
国王:哇,那他一定地位显赫了!
R:ah!Je suis sur que il a une position brillante!

再等下,马上,纯手译


请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
1.我要去那附近看电影 je vais aller au cinéma à proximité de là.2.我正在带一名法国朋友去东方明珠,然后我去看电影。je suis entrain d'emmener un(e) ami(e) français(e) à DFMZ et après je vais aller au cinéma.

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
A:我会,但是只会一点点。你的法语说的不错,Oui un petit peu,par contre vous parlez bien français.B:谢谢,我只学了一年。Merci,mais ça fait tout juste un an que j'apprends cette langue.

一些法语短句翻译 谢谢!
1. g envie d pleurer 我想哭 la sepration 分别 2. petit paysan affrican 非洲小农民 3. tu sias je bession une 你知道我需要一个...4. bah, comme t es grand deja 你已经长大了 5. c le moment d trouver une fille qui vraiment 是时候找一个女孩...bon ta le raison 对,你...

求高手帮忙翻译几句法语。#法语翻译#。多谢!
第一段:说实话,我认为我可以放弃一切,但有没有药物可供选择,或在外科手术出血我会变成什么样子,这些担忧?(这是完整的话么?而且有错别字)第二段:我以上帝的名义要求你为我准备吃的,特别是不能没有大餐。以上帝的名义问我有没有吃的是没有用的,因为我顾忌。(Je vous le demande au ...

求教法语短篇对话翻译,真诚恳求高手赐教
C: je ne sais pas,Dingo,je n’ai rien vu!我不知道,Dingo, 我什么也没有看到 D:Moi non plus.我也没有 C: j’étais derrière le bonhomme de neige et je n’ai pas fait attention à ce que faisant Michou.我当时躲在一个雪人身后,我没有注意到Michou干了什么。D:ça...

请会法语的朋友帮我用法文翻译一下这几句话。。。谢谢。。
合作愉快:Une bonne coopération。不知雷总今晚可有行程,大家一起聚聚。也好让我们尽一下地主之宜:直接给你换成,你有时间吗,我请你吃饭:Avez-vous le temps? Je vous invite à dîner。实在抱歉,雷某今日还有事要处理:Désolé, j'ai des choses à faire。噢,那太可惜了:C'est...

法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
A:看,我们这不到了第戎的公爵宫 Tiens, nous voilà devant le Palais des Ducs de Dijon.B:看来它历史也很悠久吧 Il semble ancien.A: 对不仅历史悠久,它还有个特点 Vous avez raison. Il a une particularité.B:什么特点呢 Laquelle?A:它同凡尔赛的设计同出自一人之手 Son concepteur ...

急求!!求帮忙写一个法语对话
好的,谢谢!不知道你要多长的对话,这个简单的对话仅供参考,如果两个人,可以把C去掉,就直接变成B说 啊 交给老师了。其中,李先生你可以根据你自己的老师或者老板随便换,王小姐,张大妈,刘大爷,随便你换哈。A B C 也是,名字你自己起就好了,笔也是,可以换成其他各种你想换的物品哈。纯手写...

帮忙翻译一段法语对话
a:Mellorne(人名)他们不是很可爱吗?b:是的,他们很可爱。 你看到那个帅哥没?和那美女的在一起的。他们就像布拉德皮特和安吉丽娜朱莉一样。a:我觉得这更像是一个坏男人骗了一个小女孩 呵呵;-) 还有,她看起来多和蔼可亲!!b:我觉得那男的和那女的更像是自以为是的人 a: 是的,超苗条...

请帮忙用法语翻译这几句话,谢谢
a va bien?你会说英语吗? Tu parles anglais?认识你真的很高兴! ravis de t'avoir rencontré 欢迎来中国看奥运! bien venue en chine pour voir les JO 这张图片真有意思. cette image est très intéressante 你真可爱. tu est très mignonne(女)mignon(男)最后两句我觉得别扭.不翻了 ...