法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!

A: 法国历史悠久 有很多古迹 La France a une longue histoire, et elle abrite nombre de monuments historiques.
B:那第戎是不是也有很多古迹?Dijon a aussi beaucoup de monuments historiques?
A:对 Bien sûr.
B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?
A:看,我们这不到了第戎的公爵宫 Tiens, nous voilà devant le Palais des Ducs de Dijon.
B:看来它历史也很悠久吧 Il semble ancien.
A: 对不仅历史悠久,它还有个特点 Vous avez raison. Il a une particularité.
B:什么特点呢 Laquelle?
A:它同凡尔赛的设计同出自一人之手 Son concepteur a aussi conçu le château des Versailles.
B:那是谁呢 Qui c'est?
A;是Mansart,他是一个伟大的设计师。C'est Mansart, un grand concepteur.
B:哇,的确漂亮。可以叫它“小凡尔赛吧”Oui, c'est vriament super. On peut l'appeler "Petit château des Versailles".
A:对,所以没有机会去凡尔赛,来第戎的公爵宫也是不错的选择 Oui. Le Palais des Ducs de Dijon est un bon choix si vous n'aves pas la chance de visiter le château des Versailles.

A: La France a une longue histoire avec beaucoups de monuments historiques.
B: Et il y a beaucoups de monuments historiques à Dijon?
A: Oui.
B: Peux-tu me les citer?
A: Regarde! Nous sommes au palais de duc de Dijon.
B: Il semble qu'il y a une longue histoire.
A: À part d'une longue histoire, il a une particularité.
B: Quelle particularité?
A: Il a été conçu par la même personne comme le Versailles.
B: Qui a fait ce traveaux?
A: C'était Mansart, un grand concepteur.
B: Waou, c'est vraiment joli. Nous pouvons l'appeler "le Petit Versailles".
A: Oui, si t'as pas d'occasion à visiter le Versailles, la visite du palais de duc de Dijon serait un bon choix.
擦,终于敲完了~~~

A: La France est un pays ayant une longue histoire et beaucoup de monuments.
B: Il y a plein de monuments à Dijon n’est-ce pas?
A:Oui.
B: Tu peux me citer une liste ?
R: Regardez, nous sommes arrivés au Palais Ducal de Dijon
B: Il me semble que son histoire est très longue.
R: Tout à fait. Non seulement qu’il a une longue histoire, mais aussi il procède un caractère.
B: Quel caractère ?
A: Son designer est le même que celui de Versailles.
B: Qui est-ce ?
A; C’est Mansart, il est un grand designer.
B: wow, c’est vraiment magnifique. On peut l'appeler "le petit Versailles"
R: Oui, s’il n'y avait pas de l’occasion d'aller à Versailles, vient au palais Ducal à Dijon est également un bon choix

- La France a une longue histoire et plein de monuments historiques.
- A Dijon aussi ?
- Oui.
- Peux-tu m’en citer ?
- Regarde, nous sommes bien au Palais des Ducs.
- Il ressemble d’avoir une longue histoire.
- Oui c'est correcte, mais il a encore une autre spécialité.
- C’est quoi ça ?
- Elle a été conçue par le même concepteur de Versailles.
- C’est qui alors ?
- Mansart, un grand concepteur.
- Oh-lala, c’est vraiment magnifique, on pourra l’appeler « Mini-Versailles » ?
- Oui. Dans le cas où on n’avait pas la chance d’aller aux Versailles, le Palais des Ducs deviendrait le choix qui compte.

A: la France est riche d'histoire et a beaucoup de patrimoines histoiriques
B; alors pour Dijon,est-ce qu'il en a aussi?
a; tout à fait
b; tu peut citer quelques-uns?
a; tu vois,on est déjà arrivé au palais de duc
b; il semble qu'il a pas mal d'histoire
a; oui,et en même tempsil a un caractère
b; dis-le
a: la personne qui l'a conçu est le designer de Versailles
b: qui c'est
a; c'est Mansart, c'est un grand designer
b; c'est vraiment chic,on peut l'appeler ''le petit versailles''
a; oui,du coup si on a pas de chance d'aller aux Versailles, le palais de duc est le premier choix remplaçable

哪位英语高手帮我翻译一下对话。 不要电脑上的在线翻译,我想要人工的。 麻烦大家了

A:哇,今天的菜真美味。
A: wow, today's cooking is really delicious.

B:哦,是吗?
B: oh, is it?

我也觉得。
I also feel.

C:是你妈妈做的吗?
C: is your mother do?

你妈妈的手艺真好。
Your mother craft good.

B:是的,我最喜欢我妈妈做的菜了。
B: yes, I like most about my mom's cooking.

A:这是我吃过最好吃的菜了。
A: this is my most delicious food eaten.

C:你妈妈现在在厨房做什么呢,我真想去看看。
C: your mother now doing in the kitchen? I really want to see.

B:好啊,那我们一起去厨房看看吧、
B: oh, that together we go look on the kitchen floor,

A:阿姨,你在做什么菜呢,看起来好好吃哦。
A: aunt, what you are doing dishes? Look delicious, oh.

C:我也很想知道呢,能告诉我们这是什么菜么。
C: I would like to know? Can tell us what's this dish?

A:哇,真的是太美味了。
A: wow, is really yummy.

我想我永远也忘不了这种味道。
I think I'll never forget this kind of flavour.

C:我也是。
C: me too.

这次真的没白来你家做客。
This really didn't white come to your house for a visit.

B:那是当然,我妈妈做的菜都很好吃。
B: that's of course, my mom's food is very delicious.

D:谢谢,你们太夸奖我了,你们也要经常来我家做客,我还会做很多菜给你吃的。
D: thank you, you are too praise me, you also will often came to my home, I still can do a lot of food to eat for you.

A:真是太好了。
A: that's nice.

B:你们要经常来哦。
B: you must often come oh.

A:啊,时间不早了,我们该回家了,我妈妈在等我呢。
A: oh, it's getting late, we should go home, my mother's waiting for me?

C:那我们一起回家吧,我也该回家了。
C: that together we go home, I also should go home.

D:再见,路上小心。
D: bye, be careful on the road.

这是美国畅销小说《鬼妈妈》 曾被拍成3d动画片
Coraline罗琳
A young girl named Coraline and her parents move into an old
罗琳是一个女孩子,她的父母刚搬进了一幢老房子
house. Soon she begins to explore her new home. She finds a small
很快,她就开始探索她们的新房子 她找到了一个被锁住的
locked door, and asks her mother to open it. But to her
小门 她请她母亲帮她打开它 但是她失望了
disappointment, there's nothing but a brick wall behind the door.
门后除了一块砖,没其他的东西
That night, Coraline is awoken by the sound of mice. She runs
那天晚上 罗琳被一阵老鼠(跑窜)的声音惊醒了
after a mouse to the small door. This time, she sees a passageway
她追着老鼠来到了那扇小门边 这次 她在小门后看到了一个通道 !
behind it! She crawls through it excitedly, and at last finds
她兴奋得穿了过去 最后她发现她来到了一个完全不同的时间
herself in a different world. There's another mother, another
这里有另外一个妈妈 另外一个爸爸,
father and another home. The other parents, especially the mother,
另外一个家。 那对另外的父母 尤其是她的妈妈
and warmer than Coraline's real parents. But they both have
比她的真实的那位妈妈 更加热情温柔 但是他们(另外这对父母)的眼睛都是用纽扣做的
buttons instead of eyes. The next morning, Coraline awakes finding
第二天早上 罗琳醒来发现她又回到她那普通的世界里
herself back in her normal world. From then on, she continues to
从此以后 她不停地在晚上访问那个另外的世界(小门后的世界), 并且在白天回到她普通的时间
visit the other world at night and goes back to the real world in the mornings.
Later, Coraline's other parents invite her to stay in the
之后, 罗琳的那对另外的父母请她永远住在这个另外的世界里
other world forever, but only if she allows them to sew buttons in
只要她允许他们把纽扣缝在她眼睛里
her eyes. Coraline feels afraid of that and tries to go to sleep.
罗琳感到了害怕 并尝试马上睡过去直到天亮
Meanwhile, she meets the ghosts of three button-eyed children."The
突然的 她看到了三个长着纽扣眼睛的孩子鬼魂 他对罗琳说“那个另外的妈妈将他们从真实的世界中绑架了来 然后把纽扣缝在他们的眼睛上
other mother kidnapped us from the real world, sewed buttons in our eyes, and now slowly consumes our souls,"they tell her.
现在她正在慢慢地消耗我们的灵魂” 他们告诉罗琳赶紧回家
Back home, Coraline's real parents have disappeared. They have
此时她真实的父母已经失踪了,他们被她另外那位妈妈绑架了!
been kidnapped by the other mother. The brave girl returns to the
于是罗琳,这位勇敢的女孩 再一次回到那个另外的世界。她拿出所有的勇气和智慧打败了那位另类妈妈,并且在一次锁上了那扇通往异世界的小门.
other world again. With all her wits and courage, she beats the other mother, and locks the door. The next day, Coraline has a
第二天 罗琳和她的邻居在后花园举行了一场庆祝派对
garden party with her neighbours. However, a black cat appears
一只黑色的猫出现了,神秘地看了一眼罗琳,也许这一切并没有结束…
outside and gives her a mysterious look. Perhaps it's not the end of the story...


法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?A:看,我们这不到了第戎的公爵宫 Tiens, nous voilà devant le Palais des Ducs de Dijon.B:看来它历史也很悠久吧 Il semble ancien.A: 对不仅历史悠久,它还有个特点 Vous avez raison. Il a une particularité.B:什么特点呢 Laquelle?

请求法语高手来帮助我翻译一小段文字
Je soussigné JIN Ruoyi, diplômé universitaire du droit, voudrais approfondir mes études en France. Très jeune, je me passionnait déjà dans l'étude du droit. Mis au courant de l'influence qu'a exercée le droit français sur le droit chinois, je me suis d...

法语高手进\/\/\/翻译段对话
Bonjour en raison du vendeuse de magasin> de bonbons à pain ! Le client féminin> bonjour ! Veuillez me donner le pain du klaxon d'un mouton crème, deux pains de chocolat et adoucissez le gâteau crème de sphère. Vendeuse> bon, vous avez besoin également d'autre...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
mes parents travaillent dans la banque,et les votres?B:我的父亲是一名老师,我的母亲是一名工人 mon père est un enseignant,ma mère est une ouvrière.C:我的父母都是医生,我家开了一个药店。mes parents sont des médecins,et ils ont une pharmacie.B:C是我的好朋友,我们在同一所...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
donc je viens pour visiter.B:你会说中文吗?Vous parlez chinois?A:我会,但是只会一点点。你的法语说的不错,Oui un petit peu,par contre vous parlez bien français.B:谢谢,我只学了一年。Merci,mais ça fait tout juste un an que j'apprends cette langue....

法语高手请进 需要帮忙用法文回答几个小问题!!!1
1.ça dépend de la personnalité, la situation économique de la famille et l'effort.2.parce qu'il peut produire l'influence négative ,comme 《Gloomy Sunday》.3.oui .parce qu'on n'aime pas les musiques qu'on n'écoute jamais . on peut connaître les musique...

请高手帮忙翻译下面的法语对话
法国人是很喜欢了解时事的。早餐时间,几乎所有的法国人都收听电台的新闻。在听广播的同时,我会做些其它的事情。到了晚上,他们全都围在小银幕前,观看八点整的《电视晚报》。有了电视,大家都能在同一时间了解到同一新闻...挺有意思的。对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻的时候,哪有...

有哪位法语高手帮帮忙啊用法语翻译下面一段话,我喜欢的女孩要我用法语...
de cours. Il était dans la salle de classe. Si non, il ne sera pas trouvé la faute si tôt. Dans ce cas là, nous aurons deux sciences de Génie logiciel de plus pour tous les Lundi.学长也就能帮到这里了,有错是肯定的,不是translate google 学法语的女孩,有眼光~

法语高手进 急,NO在线翻译。求一段话; 我由于一些个人原因不再在公司...
je te rendrai visite; Mon remplaçant au travail est CANDY, elle est très responsable; Je te remercie pour ta confiance et ton soutien; N'hésite pas à me contacter si tu a des questions, mes coordonnées reste les mêmes;cheri红木家具meubles en palissandre 确切些~~...

帮忙翻译几个法语小句子
1.我必须努力学习 Je dois travailler 句子本身没问题 或者 je dois\/il me faut bien étudier 2.我想知道应该怎么学这一科 je voudrais savoir comment d'apprendre ce cours 不需要加个 “de” 好比 comment dire \/comment écrire 一样 其它没问题 3.真是浪费时间!c'est cvraiment de perte...