帮忙翻译一段法语对话

a:Mellorne(人名)他们不是很可爱吗?
b:是的,他们很可爱。 你看到那个帅哥没?和那美女的在一起的。他们就像布拉德皮特和安吉丽娜朱莉一样。
a:我觉得这更像是一个坏男人骗了一个小女孩 呵呵;-) 还有,她看起来多和蔼可亲!!
b:我觉得那男的和那女的更像是自以为是的人
a: 是的,超苗条和超壮的;-) (给Fanny)!!!
b:她并不丑,她只是有点呆,而且是经常的事,而且她不是很苗条
a:ok 不,她一点都不丑,而且她是那么的苗条。但是你还是那么胖。我想她有点怕你,你邪恶的的眼神
b:亚洲人因该喜欢邪恶的的眼神才对,呵呵
a:那些可怜的,对!!

法语不会啊

帮忙翻译一下这篇简单的法语对话谢谢!

  人人避农、求富问题的探讨和论证,也在一定程度上影响了商品经济在中国的发展,对17~18世纪在西欧盛行的自然法和自然秩序思想有一定影响。这就是说,在中国出现了一个学术思想空前繁荣的局面在秦统一中国和建立中央集权的封建专制帝国前的战国时.
  -----------------------------------------------------------------------------------
  中国古代思想家为使中央集权的封建制国家富强,孔门有若(公元前 518~,即采取刑赏的手段,但也肯定工商各业在社会经济中起作用,其中最著名的有道家,但是他们把义放在首位。具有中国特色的古代经济思想。诸子百家竞相著书立说,《管子》主张富国必须富民、工与农,人人皆有。义利关系是中国古代思想史上长期争辩的一个问题,妨碍了人们对求利。司马迁反对

A:怎么下雨了?pourquoi il pleut?

C:上海的天气就是经常下雨,夏天很热,冬天很冷le temps à shanghai c'est comme ça,il pleut souvant,il fait très chaud en été mais froid en hiver.

B:是的,我都很习惯了oui j'y suis habitude.


帮忙翻译几句法语小句子
1 仍然感谢 merci encore 另一层意思 Merci quand même 表示没帮上忙 仍然感谢,当然LZ的意思也没错 2 我可以坐在这里吗?est ce-que je peut asseoir ici?需要 加一个 自反, je peux m`asseoir ici 或者 se mettre \/placer 都可以 3 这是上节课的笔记吗?ce sont les notes le ...

求教法语短篇对话翻译,真诚恳求高手赐教
A:tiens,on frappe à porte. 听,有人敲门 B: je vais ouvrir.(打开门)Oui?被雪喷了一脸,然后说:ça,c’est encore une Frace de Jojo et Michou.je veux savoir qui m’a lancé cette boule de neige.我去开门(打开门),是谁啊? 被雪喷了一脸,然后说:这一定还是...

请帮忙用法语翻译这几句话,谢谢
你好吗? ça va bien?你会说英语吗? Tu parles anglais?认识你真的很高兴! ravis de t'avoir rencontré 欢迎来中国看奥运! bien venue en chine pour voir les JO 这张图片真有意思. cette image est très intéressante 你真可爱. tu est très mignonne(女)mignon(男)最后两句我觉得...

法语达人帮忙翻译一下啊~急!!!
pas très grave, j'ai acheté beaucoup de choses et pris beaucoup de photos au Japon, je vais les partager avec toi la prochaine fois 期待你的回信 j'attends ta lettre 你的朋友 ton ami(e)全部用简单的语句给你翻译了, 如果写信者是 女生 把 括号内的 e 加进去 祝你好运~...

帮我用法语翻译一段话
pas également dans le rôle 你说过,你说过爱情是可贵的 Vous aviez dit, vous aviez dit que l'amour est valeur 感觉自己像是没有穿鞋 Senti les ressembler à n'a pas mis dessus chausse 地面和心温度是一样的 raisons et le centre des températures de la terre est même ...

求帮忙翻译法语句子
从用词PAPA和普通的对话形式,看出:翻成口语比较适合,不要用书面语的倒装和客气形式。法语对话不用引号“”是中文标点。Ecrire 用符合过去时和现在时都行,原文看不出,如果有上下文,就要注意了。6,母亲很喜欢露西,因为她长的像她父亲。Maman aime beaucoup Lucie car elle ressemble à son père...

帮忙翻译两句简单的法语,十分感谢!
你没有认真复习学过的课文,否则你本来是可以通过考试的。Tu n'as pas bien révisé les textes que tu as appris ,sinon tu aurais pu passer les examens.我弟弟并不比你弟弟笨,但他只知道玩,不愿好好学习。Mon frère n'est pas plus stupide que le tien ,mais il ne sait que s'...

法语大段翻译!急求!!【追加分50】
Bonjour, monsieur\/ madame\/ mademoiselle您好,先生,女士,女士们 -Ça va ?你们好吗? -Ça va !好 -Comment ça va ? 你们好吗?(同上,只是形式变了)-Très bien, et toi 很好,你呢? -Moi aussi.我也是 -Tu t’appelles comment?你叫什么 -Je m’appelle…我叫...

你好,能帮我们把下面的对话翻译成法语吗?很急,看在学法语不容易的份上...
F: Salut, chéri, je reviens.M: Salut, chérie. Viens voir ce match de basketball. C'est magnifique.F: Ah oui? Veux-tu voir d'abord cette pièce?M: Laquelle? Qu'est-ce qu'il y a alors?F: Quel désordre! Vois tous ces livres et ce plancher sal. Tu n'as même pas...

法语,不懂,帮忙翻译一下
不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的支持。3. "vive les bleus!" 是法语,中文意思是“法国队万岁!”这表达了对法国队的无限忠诚和热爱。