高人来帮我翻译一下这封法语信吧

为了方便与第三方组织/机构交换(看你想这个寄信人申请了要交换什么东西吧,也可能是交换信息),我希望知道你的社保号码。
你需要把这个号码在多少多少天内寄到我这里,填完了以后(是不是有空格之类的东西?),日期和你的签名
随时保持联系。
你的技术咨询(咨询员或者是咨询公司吧)

这封信就是让你在一定期限内把你的社保号码寄过去。

你来了以后需要办一个类似于保险卡的东西,这是每个居住在法国的人都需要弄的,凭借这个你才能享受到法国社保福利。你周围有没有熟悉的人,可以让他们带你去做。或者是你有同学,一起去一个比较好的保险公司申请一下,然后就有那个号码了。一般办理完了以后你会收到一张绿色的硬卡叫carte vital,上面就有社保号,但是即使你没有收到这张卡,保险公司也会提供给你。号码会由你的生日,来法日期等数字构成。
最好找一个学长学姐带你去弄,免得弄错。
冬季过来的呀:)加油啦

为了方面与第三方机构交易,我需要知道你的社保号。
为此,在你把它(可能指的是这封信,应该是里面还有什么让你填的东西)补全之后,署上姓名和日期,你必须把这封邮件最多在一月内寄回。
我们随时等待为您服务。

咨询师

谁会法语呀??帮我翻译下下面的这封信吧~~·

本笃,你好
关于你想要了解的过寒假的房子的信息如下。在它不远处有一个滑雪胜地,步行只要10分钟。房子有四个部分:一楼和楼上三个。此外,有一个大的休息室,在一楼有浴室和厨房(里面有冰箱,电饭煲,洗衣机和洗碗机)。

房子后面有一个小阳光明媚的花园,从这里你可以欣赏到白雪覆盖的山脉。

这套房子从1月28日免费。租金为15天600欧元。如果你喜欢的话,请尽快告诉我。

祝好!
杰罗姆

节选自
Paul Valéry的诗作Le Cimetière marin 水手陵园

le vent se lève
清风起舞
il faut tenter de vivre
应当尝试着活着
l'air immense ouvre et referme mon livre
书页在风中开开合合
la vague en poudre jaillir des rocs
礁石在浪花中闪闪躲躲
Envolez-vous
尽情飞扬吧

pages tout éblouies
耀眼的生命华章
Rompez, vagues
奔腾吧海浪
Rompez d'eaux réjouies
溅起愉悦的水花
Ce toit tranquille où picoraient des focs
那轻啄船帆的鸟儿盘旋在这平静的屋顶上


高人来帮我翻译一下这封法语信吧
这封信就是让你在一定期限内把你的社保号码寄过去。你来了以后需要办一个类似于保险卡的东西,这是每个居住在法国的人都需要弄的,凭借这个你才能享受到法国社保福利。你周围有没有熟悉的人,可以让他们带你去做。或者是你有同学,一起去一个比较好的保险公司申请一下,然后就有那个号码了。一般办理...

请帮我翻译一下这篇法文,谢谢,我急用!
信的意思是:希望你及时收到这封信,因为他需要帮助,他在曼切斯特开培训会的时候,晚上在回酒店的路上被偷了。他现在在英国身无分文。他希望你借钱给他回家。他要借900英镑,如果不行的话其他多少钱都可以,让你这样帮他付各种发票钱还有找回家的办法。他回了家再还给你。他最后说让你尽快告诉他能...

【法语】请帮忙 看以下这封信 是法语 请帮忙翻译一下好么谢谢
Ce toit tranquille où picoraient des focs 那轻啄船帆的鸟儿盘旋在这平静的屋顶上

请法语高手帮我翻译一封信,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂...
亲爱的Catherine, (Chère Catherine,) 收到你的信我很高兴 (Ta lettre m'a faite beaucoup plaisir.)。我最近身体有些不太舒服(Ce temps-ci, je me sens pas très bien.) ,可能是因为期末考试来临忙于复习有点累了吧 (Peut-être c'est à cause des examens.)。我现在渐渐开始喜欢自己的...

想要给女朋友写一份法语信,写好了求翻译一下
(来自:百度翻译)抱歉,也许你收到这封信的时候已经不是七夕节了。但说明你现在已经能在家好好地休息了。在你经过一个暑假的拼搏奋斗之后,我也要开始我的N1的备考之路了。我们一起加油吧。爱你。Désolé, peut - être que tu as reçu cette lettre n'est pas la fête.Mais tu peux...

一封法语绝交信翻译成中文。请专业点!!谢了!!
亲爱的Jean Michel 我非常喜欢你,但是我们的差异实在是太大了。我觉得我现在相当了解你,但是你却一点也不懂我。你不能接受我的朋友,但是我很喜欢他们。你很爱的你母亲,这很正常,我尊重她,但是我觉得她有点守旧过时,我一直搞不懂她的想法。还有就是,你想娶我,而我只是在寻找一段美丽的奇遇...

一封邮件,翻译成法语
Dans l’attente d’une confirmation de votre part, je vous prie d’agréer, Madame,Monsieur, l’expression de mes sincères salutations.姓名 日期 (右面空白处签名)附注 : 最后一句"再次对由于我的情况而对贵校所造成的麻烦表示歉意" 纯中文信件习惯, 法语有自己的信件结尾格式(见上)....

前女友给我写的一段法语,求大神帮我翻译
艾吕雅 她最喜欢艾吕雅,喜欢他的纯真,喜欢他斩钉截铁的爱和同样斩钉截铁的恨,喜欢他的孱弱和宽容,喜欢他给加拉的信:“我爱了你20年。我们是不可分离的。假如有一天你孤独而又忧伤,那就再来找我吧。如果我们非得老去,那我们也要在一起老去。”至于她想表达的意思,自己体会吧。

麻烦各位帮我写一封简短的法语感谢信,谢谢!
何必呢 假如他给你做的英法互译,你就用英语谢谢他;假如他给你做的中法互译,你就用中文谢谢他;他都知道你不会法语了 你弄出个法语感谢信来 虚情假意先不说 他说不定会想 “原来他会法语阿,那我何苦来的呢”对吧?呵呵 实在不行你写中文吧,我一句一句给你译 ...

帮我看下我的法语动机信吧!
Je m’appelle XXX. Je suis une étudiante de la deuxième année d’université de l’étude internationale (学校名称翻译有误)du Sichuan. J’ai étudié le français et le fond de spécialité d’éco-gestion pendant deux ans. Ce sont les mêmes programme que ceux de ...