一封法语绝交信翻译成中文。请专业点!!谢了!!

亲爱的Jean Michel
我非常喜欢你,但是我们的差异实在是太大了。我觉得我现在相当了解你,但是你却一点也不懂我。你不能接受我的朋友,但是我很喜欢他们。你很爱的你母亲,这很正常,我尊重她,但是我觉得她有点守旧过时,我一直搞不懂她的想法。还有就是,你想娶我,而我只是在寻找一段美丽的奇遇,你不赞同我的想法。所以,我们还是分手吧。
Armelle

亲爱的让-米歇尔,我非常爱你但我们是非常不同的现在我想我知道你,但你不认识我。你不接受我的朋友我,我爱他们你爱你的母亲,这是正常的,而我的尊重但我觉得有点过时了,我不知道永远然后,你想mépouser.moi,找一个伟大的冒险你的拒绝所以,他必须离开我们。梅乐

亲爱的Jean-Michel,

我很爱你,但是我们之间有很大的不同。我觉得现在我很了解你,但是你却不了解我。我很喜欢我的朋友们,可是你却不能接受他们。你很喜欢你的母亲,这很正常,我也会尊重她。但是她毕竟是上一辈人了,有时候我觉得不能理解她。然后呢,你想跟我结婚,但是我只是想寻找一段爱情的探险。既然你拒绝了这一点,那么,我们还是分手吧。
Armelle

亲爱的Jean Michel:

我非常爱你,但是我们彼此有非常大的差异。现在我认为我对你非常的了解了,但是你却对我知之甚少。你不接纳我的朋友,但是我很在意我的朋友。你很爱你的妈妈,这很正常并且我尊重她。但是我发现她有些老派所以我有时不太理解她的所作所为。此外,你想要和我结婚。但我只想拥有一段美好的交往。你不想这样,所以我认为分手是最好的选择。

Armelle

请帮我翻译下面几句法语,翻译成中文哦,谢谢!

桌上铺着雪白的台布,摆着精致的盘子和碗,肚子里填满了苹果和梅子的烤鹅正冒着香气。更妙的是这只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,文国法语 摇摇摆摆地在地板上走着,一直向这个穷苦的小女孩走来。这时候,火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。
望采纳哦~

跟上周一样,下周一的课早上8点55开始。最后一节是语音课,下午6点结束。

Bonjour!Monsieur (ou Madame)
J'ai déjà reçu votre émail.
Merci beaucoup !


一封法语绝交信翻译成中文。请专业点!!谢了!!
还有就是,你想娶我,而我只是在寻找一段美丽的奇遇,你不赞同我的想法。所以,我们还是分手吧。Armelle

为什么John的中文要翻译成约翰?
但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果将John换成Yohn的话,就会发以“约翰”之音。而中文最早将John翻译就是依据拉丁版本的圣经。同样的情况还有“Jesus""Joshua""Joseph"等名字的中文翻译。

情书翻译成英文是什么?
love letter 吧。呵呵。