请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!

你好,我需要购买1/2张地铁票,谢谢!
Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 tickets / 2 metro, merci!

你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!

你好,请问机场退税的窗口在那里,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à la fenêtre, où les remboursements de taxes aéroportuaires, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请送到到法国维勒班特展览中心,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France Villepinte Exhibition Center, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

你好,国航CA934航班(20:20起飞),在那个地方托运行李,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, Air China CA934 vol (20:20 départ), dans ce lieu de bagages enregistrés, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请问机场入境在那边,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à l'immigration de l'aéroport à l'autre côté, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请送到到XX宾馆,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

你好,请送到到XX饭店,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!

Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 / 2 tickets metro, merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!

Bonjour, mai je demande à la fenêtre, où les remboursements de taxes aéroportuaires, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France Villepinte Exhibition Center, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

Bonjour, Air China CA934 vol (20:20 départ), dans ce lieu de bagages enregistrés, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, mai je demande à l'immigration de l'aéroport à l'autre côté, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!

Bonjour, je voudrais acheter un ticket de métro. (为什么是1/2?不卖半张地铁票地说。。。10张一个carnet的那种? )

Bonjour, je voudrais aller à l'aéroport Charles de Gaulle, Terminal Un, merci !

Bonjour, pourriez-vous m'indiquer où se trouve le guichet de détaxes (pour le remboursement de la TVA) s'il vous plait ? Merci beaucoup !(这句是要求为你指路,T1&T2的退税窗口离办check-in的地方不远,指路牌上会写明Détaxe Douane,须在办Check-in之前办退税,如果实在怕迷路,可以加上Pourriez-vous m'accompagner (可以带我去吗) ? )

Bonjour, je voudrais aller au parc des expositions de Paris Nord Villepinte. Voici l'adresse.(递卡片). Merci beaucoup !

办理普通行李托运跟check-in是一起的,如果行李属于超规大件,可以在办理check-in的时候问:où se trouve le guichet pour faire enregistrer les bagages volumineux, s'il vous plait ?

其实入境只要随大流就好了可以在排队办之前问一下,如果实在怕迷路,可以加上Pourriez-vous m'accompagner (可以带我去吗) ? )

Bonjour, je voudrais aller au parc des expositions de Paris Nord Villepinte. Voici l'adresse.(递卡片). Merci beaucoup !

办理普通行李托运跟check-in是一起的,如果行李属于超规大件,可以在办理check-in的时候问:où se trouve le guichet pour faire enregistrer les bagages volumineux, s'il vous plait ?

其实入境只要随大流就好了,这个最保险。

Bonjour, je voudrais aller à l'hotel XXX, voici l'adresse. Merci beaucoup !

Bonjour, je voudrais aller au restaurant XXX, voici l'adresse. Merci beaucoup !

Bonjour, pourriez-vous m'indiquer où je pourrai prendre un taxi s'il vous plait ? (实在不清楚,那就Pourriez-vous m'accompagner ? Merci beaucoup !)

请法语达人为我翻译以下句子。

CHIARA MASTROIANI 不再单独居住在巴黎,在她的新朋友照顾她女儿期间,她与 LAURA SMET 一起散步(闲逛)。

我自学的法语,尽我所能了。

句子呢?没句子。。= =


请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!
Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 tickets \/ 2 metro, merci!你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!你好,请问机场退税...

请法语高手翻译以下句子,不胜感激。
1.Est-ce que tu vois le match de foot en direct a la tele demain soir?Il y en a beaucoup.demain soir,j'irai au cinema pour le film《le metro au printemps》a 20h,on ira ensemble?2.si j'ai le temps,nous irons au Palais d"ete pour le canotage.3.Toutes les filles d...

请教高手将句子翻译成法语
1、这是我认识法语最棒的中国朋友;Parmi mes amis chinois, il parle français le mieux.2、我所需要的词典不是这一本;Ce n'est pas le dictionnaire dont j'ai besoin.3、如果昨天我有空,我本可以来看你;J'aurais pu venir te voir si j'étais libre hier.4、连从未到过中国的...

法语面试,急求请法语高手翻译下面几个句子,尽量用简单的语言翻译,谢 ...
I am very glad to participate in this interview, thank you for giving me this opportunity, I will behave.请采纳 谢谢

请法文高手帮忙翻译一段法文!
很爱钱说的基本是对的,但是最后一句时态翻译得太生硬了。应该是:您好,我是Sylvia,很荣幸认识您。称呼你好也不准确,后面用vous了表示二人还是有一定社会距离,所以要说您好。

求高手把以下法语谚语翻译成中文
首先先向楼主说明一点,这些法语不是谚语,是俗语。翻译如下:1。真受够了!2。对面那个妞八着脚走路。3. 瞧你今天,疯了吧。4。(这不是个表达式,意思恐怕楼需要提供上下文才能得知。因为ça是个指示代词,不知这里代什么。)5。真够棒的!(bon这个词需要楼主根据实际情况理解,比如涉及食物,...

请高手帮忙把下面这句话翻译成英语和法语2个版本:多年以后听到这首歌...
英文:Many years later will hear to this first song, I or will not be ableto bear have tears streaming down the face.法文:Beaucoup d'ans après entendra à cette première chanson, I ou nesera pas ours d'ableto ont des larmes couler en bas du visage....

请把下面这句话翻译成法语
Heures de service: du lundi au vendredi 9h - 17h. Recevez une réponse rapide sous 4 heures

请法语高手帮我翻译一封信,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂...
Chère Catherine, (亲爱的Catherine,) Votre lettre me fait beaucoup plaisir. (收到你的信我很高兴。) Je ne sens pas très bien ces temps,(我最近不太舒服,) un peu fatiguée due à la pression des examens.(估计是准备考试累的。) Mais une bonne chose c'est que je ...

请法语高手帮我翻译以下的文章吧!MERCI BEAUCOUP...
un grand mariage, disposés à les réservoirs, la lutte contre la concurrence angle etc C'est la première anciens Jeux Olympiques, est devenu le Peiluopusi Fondateur légendaire.有一些用机译的:古希腊伊利斯国王为了给自己女儿挑选一个文武双全的驸马,提出应选者必须和自己比赛战车。