请帮我翻译下面几句法语,翻译成中文哦,谢谢!

孩子呆在那她冰冷的手里拿着一小段烧了截的木签。她擦着了第二只火柴:亮光射在墙上,墙变得透明了。在她想象的窗子后面,摆上了桌子:上面铺着漂亮的白色桌布,桌布上一套高贵的瓷餐具闪闪发光。

请帮我翻译下面几句法语,翻译成中文哦,谢谢!

桌上铺着雪白的台布,摆着精致的盘子和碗,肚子里填满了苹果和梅子的烤鹅正冒着香气。更妙的是这只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,文国法语 摇摇摆摆地在地板上走着,一直向这个穷苦的小女孩走来。这时候,火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。
望采纳哦~

暑假里我去了澳大利亚昆士兰大学学习,我非常享受在那里度过的美好时光。我住在一户澳大利亚人家,女主人是一个老太太,和我住在一起的还有一个来自日本、一个来自泰国的学生,我们关系相处得非常融洽。澳大利亚的自然环境非常好,有灿烂的阳光和湛蓝的天空,我希望有机会还能再去一次。
Pendant les vacances d'été, je suis allé à l'Université de Queensland en Australie d'apprendre, je suis un bon moment à passer.Je vis dans une maison de ménages de l'Australie, l'hôtesse est une vieille dame, et vivre avec moi il y a un viennent du Japon, un en Thaïlande, les étudiants, nous avons une relation très bien.L'Australie, l'environnement naturel est très bon, il y a la lumière du soleil et le ciel bleu, j'espère encore une fois, l'occasion d'aller。

希望能够帮助到你哦,谢谢。
祝你学习进步,更上一层楼!
(*^__^*) 有不会的可以再问我:


请帮我翻译下面几句法语,翻译成中文哦,谢谢!
孩子呆在那她冰冷的手里拿着一小段烧了截的木签。她擦着了第二只火柴:亮光射在墙上,墙变得透明了。在她想象的窗子后面,摆上了桌子:上面铺着漂亮的白色桌布,桌布上一套高贵的瓷餐具闪闪发光。

法语问题: 帮我翻译一下下面的句子
Je tremble qu’il ne soit trop tard. 我因害怕太晚而发抖。La brume empêche qu’on ne voie le sommet. 因有雾看不到山顶。Il faut éviter que la même chose ne se produise. 必须防止同样事情的发生。Je ne doute pas qu’il ne soit sincère. 我不怀疑他的诚意。Nierez-vous qu...

请帮我翻译两句法语歌词
Je t'aime très beaucoup,est-ce que tu m' aimes aussi:我爱你很多,正如你爱我一样。“re tai m the buku ,ai s ge dv mai m ou si”Personne ne peut venir entre nous:任何人没有可能来到我们之间。“bai he so ne ne be ve ni he ang the nu”优美点说:我爱你至深,正如...

请帮忙翻译下面的法语
Junko: 是的,我是日本人。你呢?Melanie: 我是法国人。Junko: Bruno,你呢?Bruno: 我是意大利人。Melanie: Junko,你是学生么?Junko: 是的,我是学生。你呢?Melanie: 我是音乐家。四 下面对话中选出正确的,并翻译句子。1.Pierre,ca va ? B:Oui,ca va.Pierre,你还好吗?

请帮我把下面几个句子翻译成法语: 我已不再爱你;我不是你的勋章。 谢谢...
Je ne suis pas votre décoration, notre belle aventure est finie .décoration 装饰品,勋章 aventure 浪漫史,恋情 “我不再爱你”这样的话不要直接说出;法国人比较委婉,要用弦外之音把绝情的事表达出来就行了。

请帮我翻译几段法语
意思是:如果有人非要问我为何对他有好感(喜欢,欣赏),我觉得只能这样回答:因为是他,因为是我。个人挺喜欢这句,有种一切尽在不言中的感觉。如果你是要给一帮人,可以把单数人称改为复数人称,如下:Si l'on me presse de dire pourquoi je les(vous) aimais, je sens que cela ne peut ...

帮忙把下面的句子翻译成法语。谢谢。急急急。。
请原谅。Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.5.考试时,老师允许我们查字典。Le professeur nous permet de consulter les dictionnaires pendant l’examen.6.我替你订购了一件大衣,希望你喜欢。Je vous ai acheté un manteau et j’espère qu’il te plait....

请帮我翻译下法语地址成中文 Batiment A 法国 21avenue Jean Jaures...
= 21 号 大街 吉恩。饶勒斯 Aubervilliers 中文是 奥贝维埃 93 代表是的 Auberviller 300是第300小区 .Batiment A 就是A座 所以正确翻译应该是 :21号吉恩饶勒斯大道 A座 、Batiment A 21 Avenue Jean Jaurès 93300 奥贝维埃、 、 93300 Aubervilliers ...

请帮忙用法语翻译这几句话,谢谢
a va bien?你会说英语吗? Tu parles anglais?认识你真的很高兴! ravis de t'avoir rencontré 欢迎来中国看奥运! bien venue en chine pour voir les JO 这张图片真有意思. cette image est très intéressante 你真可爱. tu est très mignonne(女)mignon(男)最后两句我觉得别扭.不翻了 ...

请帮我翻译下这句法文je t'aime tout le jours
les jours tout le jour 意为:一整天,tous les jours 意为:所有的日子 不过,不管是哪种写法,句中要表达的意思,应该都是一样的,就是“我一直喜欢你”是“喜欢”,不是“爱”,“我爱你”应该是“je t'adore”,“je t'aime”是“我喜欢你”,“喜欢”和“爱”还是有区别的吧 ...