请帮我把下面几个句子翻译成法语: 我已不再爱你;我不是你的勋章。 谢谢!!

Je ne suis pas votre décoration, notre belle aventure est finie .
décoration 装饰品,勋章
aventure 浪漫史,恋情
“我不再爱你”这样的话不要直接说出;法国人比较委婉,要用弦外之音把绝情的事表达出来就行了。

我觉得这句子是你要说给另外一个人听的吧

还是表达出你自己的小气愤的感情吧 Je ne t'aime plus; je ne suis pas ta décoration.

这样说的淋漓尽致些

Je ne t'aime plus; je ne suis pas ta décoration.

帮我把下面的句子翻译成法语 谢谢啦

Je pense que la capacité d'importance que les qualifications académiques: ① Bien que le début de l'éducation dans le travail vous donnera quelques opportunités, mais si vous ne pouvez pas se permettre d'être futile. Comme nous le savons tous, l'école est en train d'apprendre les bases, la capacité principale réside dans le travail d'engagement à long terme. Ces expérience est votre future carrière décoller accélération. Il ya un dicton, vivre trop vieux pour apprendre, c'est la vérité.


② besoins de la société est une capacité complète. L'éducation ne peut être prouvé d'être un certain sujet ou discipline universitaire. Ces qualifications, seul ou avez appris, ne peuvent pas s'adapter à la concurrence féroce du marché et la concurrence pour l'emploi.


③ Comme nous le savons tous, l'école est en train d'apprendre les bases, la capacité principale réside dans le travail d'engagement à long terme. Capacités, l'accumulation de l'expérience est couronnée de succès de carrière à vie.


④ Vous représentez une période d'enseignement, la réalisation de certains sujets, ne veut pas dire votre capacité globale, l'aptitude aux études n'est qu'une partie de votre témoignage. La capacité est assez bon pour votre vie est votre propre, qui a également remporté la richesse ne va pas.


⑤ L'éducation au nom de l'image, la capacité à représenter la valeur. Possibilité est plus important, la capacité d'être en mesure de créer de la valeur. Seules les personnes instruites ne peuvent se permettre, vous pouvez obtenir un emploi. Mais le peuple réel, ils ont la capacité de faire mieux.


⑥ communauté a besoin d'avoir des gens capables, donc je pense que la capacité d'importance que les qualifications académiques


大约应该就是这个,希望对你有帮助!

节假日人们不工作
les gens ne travaillent pas les jours fériés
我对我的工作感到满意
je suis satisfait(e) de mon travail
我们有两周的休假
nous avons deux semaines de congé
工人们每月加一次班
les ouvriers() font des heures supplémentaires une fois par mois.
我想在8月份度假
J'aimerais partir en vacances en aoùt
1月1日Roche一家去度假
Les ROCHES vont en vacances le premier janvier


哪位好心人帮我把这几句话翻译成法语~
1.他收到我的信后,一定会去看你的。Dès la réception de ma lettre(或者Après avoir reçu ma lettre), il te visitera sans faute\/à coup sûr.2.这个房间是我弟弟的,靠楼梯那一间是我的。Cette chambre est à mon petit frère et celle (qui est) à côté...

请把下列句式翻译为法语。
present 条件式现在时 le conditionnel passe 条件式过去时 le subjonctif 虚拟式 le subjonctif pressent 虚拟式现在时 le subjonctif passe 虚拟式过去时 le parficipe present 现在分词 l'infinitif 不定式 l'infinitif passe 不定式过去时 l'infinitif pressent 不定式现在时 最佳吧 累死我了 嘿嘿 ...

谁能帮我翻译几个句子(法语)
1.Bien des élèves allaient à l'école à vélo grace au bon environnement au sein de laquelle.2.Je mangeais au resto u,parce que c"était pratique.楼上的第一句école和étudiant略显矛盾,qui的关系从句没必要 pour也不地道.最后骑车上学是因为大学内部的环境好 第二句cantine是泛泛的...

请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!
你好,我需要购买1\/2张地铁票,谢谢!Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 tickets \/ 2 metro, merci!你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâ...

求法语翻译,帮我翻译几个句子
1、他看上去很健康,其实不然 Il apparaît qu'il est en bonne santé, mais la verité est le contraire.2、不要一边看书,一边看电视 Ne lis pas en regardant la télevison.3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,...Cette année...

请帮我翻译几段法语
意思是:如果有人非要问我为何对他有好感(喜欢,欣赏),我觉得只能这样回答:因为是他,因为是我。个人挺喜欢这句,有种一切尽在不言中的感觉。如果你是要给一帮人,可以把单数人称改为复数人称,如下:Si l'on me presse de dire pourquoi je les(vous) aimais, je sens que cela ne peut ...

请帮忙把这几句话翻译成法语 非常紧急!!!谢谢!!
1.Je elle souhaite sincerement que (由于elle是直接宾语人称代词即COI且souhaiter是及物动词,所以要elle放在souhaiter前)2.V me dit qu'elle est Française. (这里用直陈式现在时较合适)3.Je vraiment l'admire. (vraiment是副词,应放在动词前)4.Je peux seulement parler avec elle sous...

请把下面的段落用法语翻译
j'aime lire des romans de fiction et ceux de cape et d'epee, voir des films de fiction et ecouter de la musique populaire. J'aime les chiens le plus car ils sont amis de l' humainite et je deteste le plus des serpents vimineux qui sont tres dangereux.希望能帮到你。

请帮我翻译两句法语歌词
Je t'aime très beaucoup,est-ce que tu m' aimes aussi:我爱你很多,正如你爱我一样。“re tai m the buku ,ai s ge dv mai m ou si”Personne ne peut venir entre nous:任何人没有可能来到我们之间。“bai he so ne ne be ve ni he ang the nu”优美点说:我爱你至深,正如...

求翻译几个句子,法语
1 Nous somme à Paris depuis deux mois, pourtant, je n'ai pas encore visité Paris 2 Ce martin, j'ai vu beaucoup de gens dans la rue, C'est vrais? qu'est ce passe- t-il?3Henry et Mark se rencontrent à la court de recréation 4 ça fait long temps que Julie...