法语翻译文章

Thé et café dans la déclaration conjointe sino-français de la Culture

【茶与咖啡中的中法文化】

Chaque pays a ses propres habitudes alimentaires uniques. Même monde-cuisine primée du Royaume des trois, une de la Chine et la France, non seulement dans la cuisson de leurs propres avantages, de boire il ya aussi des préférences différentes. En Chine, la boisson la plus préférée est le thé, tandis qu'en France, les gens sont plus d'amour du café. Culture du thé de la Chine et les différences culturelles françaises de café, mais aussi dans une certaine mesure la Chine et la France ont montré des différences dans les coutumes et le style.
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années. Dans le temps libre Paoshang un pot de thé chaud, thé rafraîchissant à la légère, ne semble que la portion physique et mentale. Thé en Chine, ont été plus qu'une boisson, il implique également une connotation culturelle très riche. Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître. Il semble que le thé est un art de ne pas être surestimée. Le thé contient aussi beaucoup de connaissances. Peut apporter un confort et une théière, le thé mai être que celles qui comprennent vraiment les gens peuvent connaître.

【每个国家都有自己独特的饮食习惯。同是世界闻名的三大美食王国之一的中国和法国,不仅在烹饪方面各有所长,对饮品也有不同的喜好。在中国,最受钟爱的饮品是茶,而在法国,人们更爱咖啡。中国的茶文化与法国咖啡文化的差异,也在一定程度表现出了中法两国习俗与风情的差异。
中国人饮茶的习惯可以追溯到几千年前。在闲暇时泡上一壶热茶,淡淡茶香沁人心脾,确实令人觉得身心舒展。茶之于中国人,已不止是一种饮品,它还隐含着非常丰富的文化内涵。要冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。这样看来,说泡茶是一种艺术都不为过。而品茗,也同样包含着很多学问。一口好茶所能带来的舒心惬意,可能只有那些真正懂茶的人才可以体会到】

法语懂得不多~这个是翻译机作品~
我很诚实滴~希望能帮到你~
(*^__^*) 嘻嘻……

茶与咖啡中的中法文化
Du thé et du café croisées dans les
每个国家都有自己独特的饮食习惯。
Chaque pays a ses propres habitudes alimentaires.
同是世界闻名的三大美食王国之一的中国和法国,不仅在烹饪方面各有所长,对饮品也有不同的喜好。
Avec le Royaume-Uni des trois gastronomie, non seulement pour la Chine et la France dans la cuisine présentent chacune des avantages et des inconvénients à l’élaboration des préférences différentes.
在中国,最受钟爱的饮品是茶,而在法国,人们更爱咖啡。
En Chine, le khat attachants, boissons, alors qu’en France, plus l’amour du café.
中国的茶文化与法国咖啡文化的差异,也在一定程度表现出了中法两国习俗与风情的差异。
Chine culture du thé et français des différences culturelles de café, ont fait preuve dans une certaine mesure des relations franco-chinoises évoquer les coutumes et.
中国人饮茶的习惯可以追溯到几千年前。
YinCha coutumier chinois remonte à des milliers d’années.
在闲暇时泡上一壶热茶,淡淡茶香沁人心脾,确实令人觉得身心舒展。
Pendant leurs loisirs ReCha pot à une bulle, DanDan ChaXiang, une QinRenXinPi physique tranquille.
茶之于中国人,已不止是一种饮品,它还隐含着非常丰富的文化内涵。
Thé en chinois, plus une boissons, il ressort implicitement de culture très riche.
要冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。
Important nœud de communication bien un pot du thé, non seulement pour le thé et le choix des sources très strictes, la température et infuser du thé doivent prendre en charge les procédés.
这样看来,说泡茶是一种艺术都不为过。
À cet égard, est une forme d’art infuser du thé ne saurait être surestimée.
而品茗,也同样包含着很多学问。
Alors que PinMing comporte aussi de nombreux.
一口好茶所能带来的舒心惬意,可能只有那些真正懂茶的人才可以体会到。
Gorgée bien les ShuXin thé agréable, et ceux qui ont un véritable ne pouvaient comprendre du thé.

la culture du thé et du café entre la Chine et la France

chaque pays a sa culture alimentaire différente.en tant que pays les trois plus connus par leurs gastronomies,la Chine et la France ont non seulement leurs spécialités de la cuisine mais aussi leurs préférés des boissons.En Chine,la boisson bien aimées des chinois c'est le thé,mais en France,les gens préfèrent le café.la différence entre la culture du thé et du café represente aussi la différence de la coutume des deux pays.

l'habitude de boire du thé en Chine peut remonter jusqu'aux millers d'années avant.se faire un bon thé chaud,en sentant le parfum léger est vraiment un moment agréable pour se détendre.pour les chinois,le thé n'est plus qu'une boisson mais il a aussi sa richesse culturelle.pour faire un bon thé,il faut choisir de l'eau et des feuilles de thé de la qualité superieure,même la température de l'eau et la manière de faire le thé est exigente.on peut dire que faire un bon thé est devenu un véritable art.et pour le déguster,il y aussi des choses à savoir.avoir une sensation agréable et satisfaite en buvant un bon thé,probablement c'est des gens qui connaissent le thé du font du coeur peuvent le faire.

La culture sino-française dans le thé et le café

Tous les pays a ses propres habitudes alimentaires uniques. Comme un des trois royaumes de cuisine mondialement célèbres, la Chine et la France ont non seulement leur force à l'aspect de cuisine, mais aussi ont de différent préférence sur la boisson. En Chine, la boisson la plus préférée est du thé, tandis qu'en France, les gens aiment plus du café. la différence entre la culture du thé et du café montre la dissemblance des coutumes et des styles entre 2 pays.

L'habitudes de la consommation du thé peut remonter des milliers d'années auparavant. On fait un pot du thé chaud au temps libre, l'arôme fine et pénétrant détend notre corp et esprit. Pour les Chinois, le thé n'est plus seulement une sorte de boisson, Il implique également une connotation culturelle très riche. Afin de briser un pot du thé bon, il demande forcément de choix de thé et d'eau de source, il faut maîtriser même la température de l'eau, le processus de mise en place du thé. Ainsi, ce n'est pas hyperbolique si on le considère comme un art. Quant à la dégustation du thé, elle contient également beaucoup de connaissances. De bon thé vous donnera l'impression agréable et satisfaisante. Peut-être seuls ceux qui connaissent vraiment le thé peut comprendre ce sentiment

Thé et café dans la déclaration conjointe sino-français de la Culture

Chaque pays a ses propres habitudes alimentaires uniques. Même monde-célèbre cuisine du Royaume, l'un des trois Chine et la France, non seulement dans la cuisson de leurs propres avantages, de boire il ya aussi des préférences différentes. En Chine, la boisson la plus préférée est le thé, tandis qu'en France, les gens sont plus d'amour du café. Culture du thé de la Chine et les différences culturelles françaises de café, mais aussi dans une certaine mesure la Chine et la France ont montré des différences dans les coutumes et le style.
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années. Dans le temps libre Paoshang un pot de thé chaud, thé rafraîchissant à la légère, ne semble que la portion physique et mentale. Thé en Chine, ont été plus qu'une boisson, il implique également une connotation culturelle très riche. Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître. Il semble que le thé est un art de ne pas être surestimée. Le thé contient aussi beaucoup de connaissances. Peut apporter un confort et une théière, le thé mai être que celles qui comprennent vraiment les gens peuvent connaître.

法语文章翻译费用怎么算

这个按照现在的情况来看都是按字数算费用的,法语翻译的话大概是150到300每千字。一片文章在翻译过程中需要认真细致,需要看译文是否契合原文。翻译达人,法语口译、笔译。文章翻译需要能够准确表达出原文的意思,没有出现词汇上的一些错误或者句子语法错误。

比较著名的法语翻译网站有:
1、百度翻译:ttp://fanyi.baidu.com/?aldtype=16047#auto/zh/

2、有道翻译:http://fanyi.youdao.com/


3、法语助手:http://www.frdic.com/


4、欧华词典:http://fr.ohdict.com/


法语翻译小文章(如果采纳为最佳答案,追加悬赏分1000分)
Mon Avenir Je suis étudiant[1] dans quatrième année de l'université. Récemment je vais chercher du travail. Je souhaite que je devienne un[2] professeur dans le futur, parce que j'ai eu le voulu de devinir un[2] bon[3] professeur puisque j'étais jeune. J'aime des ...

求法文翻译 急
这一看就是机器翻译的,就将错就错给你猜着翻译吧,错误就不更正了...Passé quelques jours je vous ai trouvé dans ma vie, qui est très important de。 Je t'aime。经过这几天我发现你在我的生命中非常重要,我爱你 Peut-être que nous nous situons vraiment.可能我们真的应该在一起 Peu...

法语翻译文章。要求手工翻译。。快点,急用。
(en attendant …) Le bois se cacher de rire: «bourdonner, ma soeur, vous ne le sait que mon haricot rouge» n’est pas une option. Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur. En LanKou soeurs et dirigé ...

请法语高手帮忙翻译一段汉译法,谢绝机译,谢谢。
l'être humain est vaiment une espèce dotée d'une complexité entre la cause et le résultat. Par exemple, une personne se battant pour la justice, finit par vaincre son ennemi, mais par conséquent attire la haine de ses camarades. Malgrè cela, je dois me charger de ce ...

法语简单的自我介绍范文带翻译
Bonjour, tout le monde! Je suis très heureuse de vous connaitre. Maintenant perttez-moi de me presenter. (大家好!很高兴认识你们。现在请允许我做自我介绍。) 个人基本情况: Je m'appelle XX,et j'ai 22 ans. Je viens de Yangzhou ,une belle ville de la province...

法语翻译文章
连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。这样看来,说泡茶是一种艺术都不为过。而品茗,也同样包含着很多学问。一口好茶所能带来的舒心惬意,可能只有那些真正懂茶的人才可以体会到】法语懂得不多~这个是翻译机作品~我很诚实滴~希望能帮到你~(*^__^*) 嘻嘻……...

【急!法语课文翻译】以下是3篇法语课文,最好是能直接翻译成意大利语,如 ...
朗格多克-鲁西永传说 朗格多克-鲁西永拥有丰富的历史之余还充满了...传奇。来吧这是他的传说。关于佳佳斯夫人的传说。在中世纪,一支军队围攻了卡卡颂城的一个村子好几个星期。城里的村民已经水绝粮尽了。佳佳斯夫 人,一个年过古稀的老太太,决定无论如何也要拯救村子。她带上了她最后一只羊,用...

【急·求】用法语写的介绍法国的作文(400字左右)
Il est difficile de généraliser à propos de la France, comme disait Charles de Gaulle: "comment quelqu'un peut-il décrire un pays qui a 365 sortes de fromages différents?" Cependant, ce pays magnifique a quelque chose de spécial, chaque année des millions de francophiles ...

求高手法语短文翻译~ 不要机器啊~ 急!!翻得好偶会追加分数滴~谢谢各 ...
Le courant de chinois.A mesure de l'essor de l'économie et du relèvement de son statut international, la Chine exerce une influence de plus en plus grande sur le monde ces dernières années. Conformément au développement de Chine, le chinois devient une langue populaire dans...

求翻译法语作文 我的家乡 140字
法语:Mon pays natal, province du cours d’eau est XinXiangShi par l’oms XinXiang qui sanctionne toute XinXiang toutefois qu’elle ne fortement contaminées que beaucoup des blessures qui XinXiang célèbre collation a GongMen mouton comme par exemple le fromage et j’ai souvent ...

字意查询