一楼的翻译挺好,我稍微改一点点,在hi里也给你留言了 :
Bonjour monsieur/madame, (通常法国人不会称老师或者教授为professeur,而是根据性别分别称monsieur或者madame,如果知道对方姓名,可以在称呼后加上对方的姓)
Je vous présente toutes mes excuses en utilisant l'anglais au lieu de français dans la lettre précédente que je vous ai envoyé. Actuellement,(Présentement这种用法比较少) je peux seulement faire des conversations simples en français parce que je ne maîtrise pas très bien le français. Cependant, je vais travailler plus fortement qu'avant.
J'aimerais(用条件式表达一种诚恳的意愿) savoir si les cours principaux dans la liste que j'ai envoyés satisfont la demande de compétence de candidature pour la maîtrise en finance? De plus, quel est la moyenne de note demandée?
这一段改的比较多.满分这个概念我不知道怎么表达,法国人一般就是说vingt sur vingt,20/20.如果人家回答你一个分数低于20的话,那就是肯定以20为满分计算了。
结语:
Merci en avance de votre réponse et votre aide.
Veuillez recevoir mes sincères salutations
然后署名,就行了
请在本通知之日起2个月的期限内寄一封简短的信件给我社保机构和解救济委员会主席
帮我看下我的法语动机信吧!
Je m’appelle XXX. Je suis une étudiante de la deuxième année d’université de l’étude internationale (学校名称翻译有误)du Sichuan. J’ai étudié le français et le fond de spécialité d’éco-gestion pendant deux ans. Ce sont les mêmes programme que ceux de ...
法语翻译 急~
1.la télévision joue un rôle de plus en plus important dans la vie quotidienne .2.j'ai trouvé un travail idéal .3.il va bientôt se marier .4.la plus part de jeunes sont toqués de la musique pop .5.l'autobus 14 va passer par l'université de ...
法语Mai je vous aime, vous是什么意思?
mai是五月,je是主格的我,vous是你们或者您,aime是aimer的变位,爱的意思...连起来就是五月我爱您(你们)在法文里面,要表达对某人的爱意的时候,要把你爱的对象提前。英文我们说I love you .但是,法文我们说 I you love.(je vous aime)这是法文的语序。
请帮我把新年问候语翻译成法语!!
J’essayerai d’obtenir avec tous mes efforts de meilleurs résultats dans les examens afin de pouvoir devenir votre élève en l’an 2006.Je vous prie d’agréer, Monsieur(女的:Madame), l’expression de mes sentiments dévoués.(这句是法语书信的惯用结束句,有点像此致敬礼,...
请各位帮我翻译下Sukhdev Singh Malhi这个加拿大人的名字,他是一位教授...
如果是书信的话最好全称都带着 Prof.Sukhdev Singh Malhi 如果是面对面交流就称 Prof.Malhi 这个人的名字是法语,读的话谐音是苏克和戴卫 辛格和 马尔希
bisoux这是法语吗?怎么翻译
正确拼写为bisous,是法语单词bisou的复数形式。bisou,音标:[bizu],名词,意为亲吻。例子:Fais-moi des bisous.在我面颊上亲几下。bisous常用在书信、邮件、短信等书面消息的结尾,以表示再见。也可以用gros bisous来进一步表达热烈的感情。注意,bisous只适用于亲密的好朋友和家人之间。一般场合下较...
lettre du front的原版歌词及中文翻译
每一份从前线寄来的书信 je tremble j’ai peur j’ai froid 都使我感到战栗 je te vois fière en uniforme 那时见你穿着制服 sur le quai de la gare paré à partir 骄傲地站在月台上准备出发 tu m’a promis de revenir 你向我保证回来 j’ai promis de te soutenir 我答应支持你 tu...
bisoux这是法语吗?怎么翻译
是法语,不过拼写错了,应该是bisous(法国人也常犯这个错误,缩写常为bsx)直译是"吻",但实际的意思类似中国人告别时说的88\/再见.bisous这个原来是贴面礼(不知道最早是哪个中国人把这动作翻译为中文的吻...),一般在见面和分别时做贴面礼.之后在电话短信里也沿用了这个习惯,类似中文的再见的说法 ...
_信的意思_信的意思是什么
_信的词语解释是:书信shūxìn。(1)信。_信的词语解释是:书信shūxìn。(1)信。拼音是:shūxìn。结构是:_(上下结构)信(左右结构)。_信的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、国语词典【点此查看计划详细内容】往来通问的信件。词语翻译英语letter,epistle法语correspondance二、网络...
请大家帮我把这个求职信翻译成英语(
Dear leaders:Hello! My heartfelt thanks to you I read 100 of his busy schedule this material.I was in Guangzhou Vocational and Technical Institute Foreign Language Institute French professional business session of the 09 graduates Zhang Ting. To enter university after I started to ...