亲爱的朋友:
cher ami(e)
来信已经收到,我很乐意跟你分享我的暑假生活。
j'ai bien reçu ta lettre ,je suis très content(e) de te partager les expérience de mes vacances d'été
今年暑假,我和妈妈去了日本旅游。在日本的6天里,我们体验了不一样的异域生活。
Cet été ,je suis allé(e) au japon avec ma mère pour voyager . on a eu une très beau séjour là-bas pendant six jours.
我们去了迪士尼乐园,富士山等等地方,日本的风景非常秀美,道路也很干净。
on est allé(e) à Disneyland et FujiSan etc,le paysage du japon était magnifique,les rues étaient très proprees.
值得一提的是,我们还经历了一次地震,不过还好只是有惊无险。我在日本买了很多东西,拍了很多照片,下次有机会一起分享吧。
une chose que je veux te raconter ,c'est que j'ai passé un séisme au japon,heureusement ce n'était pas très grave, j'ai acheté beaucoup de choses et pris beaucoup de photos au Japon, je vais les partager avec toi la prochaine fois
期待你的回信
j'attends ta lettre
你的朋友
ton ami(e)
全部用简单的语句给你翻译了, 如果写信者是 女生 把 括号内的 e 加进去
祝你好运~
从你的名字来看应该是男生哦 翻译的里面 我就不用尊称了 也口语话一点 因为你们算是朋友了
你好
bonjour
上次我们虽然只相处了很短一段时间,但是十分开心能交到你这样一个可爱的法国朋友。
Je suis vraiment content de te faire connaître , un ami français aimable, même si on était ensemble pas très longtemps.
你现在回到法国了吗?这次中国之行还满意吧?不过,我一直为在我们学校食堂那顿糟糕的午饭过意不去。如果下次,你能再来中国的话,一定带你领略下真正的中国菜(不比法国菜差哦)。
Tu es revenu maintenant en France ? Est-ce que ce voyage en chine te satisfait? Mais, je suis toujours désolé pour le repas qu'on avais pris dans la cantine . Si tu pourrais venir en chine la prochaine fois, j'aurai te montrer la vraie cuisine chinoise(pas mauvaise à la votre)
法语我刚学不是很好,就先写这么多了。欢迎你来信!
Je viens de commencer apprendre le français , j'écris pas très bien , donc je m'arrête de là . à bientot !
法语达人进,帮着翻译一段视频!急!!!
totalement nue, qui est venue de "Morning after Dark", et euh en me disant ce sigle-là, enfin, pas ce single,ça n'a pas l'air d'être single, cette chanson, j'aimerais que ce soit avec toi.说
法语高手,中手进。。。帮忙翻译一句法语歌词
“je donne ma langue au chat.”Ce qui veut dire que tu abandonnes et tu veux avoir la réponse! 是属于法国谚语,一般猜迷游戏,猜不出来的时候也会说"我把我的舌头交给猫 je donne ma langue au chat",即放弃努力。这句歌词的另外一个翻译版本可能更准确一点“当我自认猜不出来时”E...
请求法语高手来帮助我翻译一小段文字
Je soussigné JIN Ruoyi, diplômé universitaire du droit, voudrais approfondir mes études en France. Très jeune, je me passionnait déjà dans l'étude du droit. Mis au courant de l'influence qu'a exercée le droit français sur le droit chinois, je me suis d...
法文高手进!帮在下翻译一段话.
大概是说 我担心你去了别的地方 我等了你很长时间 不能在等了 这是我第一次用法语写作 别笑我 我问你几个问题 1.为什么你喜欢那个外号 小PIERRE?(这貌似个男孩的名子)2.你为什么学法语?怎样学 3.在这段时间里你打给了谁 4.你喜欢法国片吗?(我很喜欢) 完 有些拼写错误 ...
法语达人帮忙翻译一下啊~急!!!
pas très grave, j'ai acheté beaucoup de choses et pris beaucoup de photos au Japon, je vais les partager avec toi la prochaine fois 期待你的回信 j'attends ta lettre 你的朋友 ton ami(e)全部用简单的语句给你翻译了, 如果写信者是 女生 把 括号内的 e 加进去 祝你好运~...
法语高手进 急,NO在线翻译。求一段话; 我由于一些个人原因不再在公司...
je te rendrai visite; Mon remplaçant au travail est CANDY, elle est très responsable; Je te remercie pour ta confiance et ton soutien; N'hésite pas à me contacter si tu a des questions, mes coordonnées reste les mêmes;cheri红木家具meubles en palissandre 确切些~~...
法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?A:看,我们这不到了第戎的公爵宫 Tiens, nous voilà devant le Palais des Ducs de Dijon.B:看来它历史也很悠久吧 Il semble ancien.A: 对不仅历史悠久,它还有个特点 Vous avez raison. Il a une particularité.B:什么特点呢 Laquelle?
请懂法语的好心人帮我翻译一句话,不要翻译软件翻译的, 拜托了,很...
Un de ces jours, pour moi, c'est pas aussi bien qu'un peu réaliste de l'amour de vision.Bien que la publicité sur Chloé filles la France n'a pas réussi, mais belle comme l'amour qu'elle laisse le encore une fois, je l'ai eu ton sentiment, est de raviver l'ent...
法语高手帮忙翻译一段话,谢谢!
je ne suis pas en france en ce moment , est-ce que je peux envoyer mon camarade à ma place ? Quelles sont les pieces à fournir au moment du rendez-vous? Est-ce que je peux vous rendre le dossier d'inscription à la rentrée ps 第一二楼都是机译 以后别理他们 ...
帮忙用法语翻译一段话!很急!
Jean a été un honnête héros des travailleurs, les pauvres soeur a été d'aider les pauvres de maintenance de sept enfants, l'hiver ne peut pas trouver un emploi depuis de nombreuses années, afin d'empêcher leurs enfants mourir de faim et a volé un morceau de pain, ...