法语翻译!几句句子!

1.Small patients will open arms to embrace the natural world, the beauty of nature, they will be immersed in the charming landscape between linger and forget to bring disease and suffering, back to their beloved parents and society at a positive outlook.
2.Many patients and families choose to avoid social, isolation; Wash with a tear to bemoan the fate of the time. But Molly told us, disease and death is just a part of life, as a free waves crashed into the shore in by a fear, but it itself is only a part of the sea.
3.We have also invited health, civil affairs, clubs, disabled person association and so on various aspects of the leadership and medical experts to come to view the classic drama works, hope more care for our this special disadvantaged groups.

1.les petits malades étendront les bras pour embrasser la création de nature et le paysage magnifique. Là, ils peuvent se plongent dans une belle vue et oublier les souffrances des maladies.
2.Beaucoup de nos malades et leurs membres de famille ont choisi de se soustraire à la société alors que Morrie nous a appris que la maladie et la mort sont seulement un part de la vie, comme une écume des vagues libre a peur en heurtant le rivage, mais en fait, il est un part de la mer.
3.Nous avons invité les spécialistes de médecine et les officiels du département de médecine, de civil, d’association et de la fédération des handicapés, en espérant qu’il y aura plus de gens qui traitent les malades avec beaucoup d’égards.

60元左右 济南百舜翻译 可以提供有偿的翻译

法语翻译几句话~~~

我就是这副德行,我生来就是如此。
原文及译文附上

Je suis comme je suis
Jacques Prevert

Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Quand j’ai envie de rire
Oui je ris aux éclats
J’aime celui qui m’aime
Est-ce ma faute à moi

Si ce n’est pas le même
Que j’aime à chaque fois
Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez-vous de plus
Que voulez-vous de moi

Je suis faite pour plaire
Et n’y puis rien changer
Mes talons sont trop hauts
Ma taille trop cambrée
Mes seins beaucoup trop durs
Et mes yeux trop cernés
Et puis après
Qu’est-ce que ça peut vous faire
Je suis comme je suis
Je plais à qui je plais
Qu’est-ce que ça peut vous faire
Ce qui m’est arrivé
Oui j’ai aimé quelqu’un
Oui quelqu’un m’a aimée
Comme les enfants qui s’aiment
Simplement savent aimer
Aimer aimer…
Pourquoi me questionner
Je suis là pour vous plaire
Et n’y puis rien changer.


我就是这样子

我就是这样子
我生来就是如此
当我想笑的时後
我就哈哈大笑
我爱爱我的人
这不该是我的错吧
如果不是相同一个
我每次爱著的人
我就是这样子
我生来就是如此
你还想怎样
你要我怎样

我天生就是要讨人欢心
而这是无法改变的
我的鞋跟太高
我的身子太挺
我的胸部太硬
且我的黑眼圈太深
还有然後
你能奈何这些吗
我就是这样子
我取悦让我高兴的人
你能奈何这些吗
这是发生在我身上
我爱上了某人
某人爱上了我
就像孩子们相爱
单纯地知道爱
爱呀爱的
干嘛问我这些
我在这儿就是要取悦你
而这是没有什麼可以改变的
-----------
作者Jacques Prevert 生于1900年的巴黎,卒于1977年在英吉利海峡一带。他是位法国诗人和剧作家。他的文字简单诙谐,擅长玩文字游戏,尤其是诗歌闻名于世,不少还选入法国中小学课本。
他的一句名言是这样的:
L’enfance est synonyme de rêve, de bohème et de liberté et l’univers de l’enfance est un peu comme ces mots ramassés dans les rues suivant les saisons, suivant les chemins.”
(童年是梦、放荡不羁和自由的同义词;而童年世界则有点象那些随着季节沿街拾来的语词。)
---------------
希望能帮到你

参观小村庄也是有必要的。


法语中有哪些常用语或句子?
1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。3. 法语:Bonjour。中文:你好。4. 法语:pardon。中文:打扰一下。5. 法语:Merci。中文:谢谢。6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!...

初级法语 --- 翻译解释几句话
1.我们家有7口人, nous sommes sept,我们有7个人,vous etes combien?你们有几个人?这是法语的习惯表达法,和英语是不同的,而且注意法语用的是etre,而英语用have 2.professeur d'anglais(教)英语(的)老师,professeur anglais英国籍老师,不加de,anglais是形容词,英国的,英国籍的,加de,...

【法语】翻译几个句子,汉译法,谢谢
5) XIao Li était en train de lire lorsque quelqu'un frappait à la porte. Xiao Li lui ouvrait la porte : c'était une dame. Elle cherchait un certain M. Liu Hua.6) Avant, nous habitions dans un endroit loin de la ville. Père se levait très tôt tous les ...

法语翻译===很简单的几个句子
1.J'ai bossé à la bu ce matin.2.J'étais au cours dans la journée et le soir je suis allée à la bu 3.On est mardi aujourd'hui 4.Onze Mai aujourd'hui 5.Alors ça,j'en sais rien 6.Quatorize février mille neuf cent quatre-vingt dix 都是非常口语化的,如果...

法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的...

求助,法语的翻译句子
2,La gramaire francaise est très complète, mais il nous aussi offre une série de forme riche pour nous nous exprimer précisément.3,Malgré tout, tu dois me dis la date où tu regagnes ton pays.4,Grâce au satellite artificiel,on peut voir tous les soirs les ...

法语翻译!几句句子!
2.Many patients and families choose to avoid social, isolation; Wash with a tear to bemoan the fate of the time. But Molly told us, disease and death is just a part of life, as a free waves crashed into the shore in by a fear, but it itself is only a part of the ...

法语翻译句子:中译法
3. Vous connaissez le proverbe fran?ais dit: "越吃越envie de manger."4. Paris est une ville magnifique, il ya de nombreux monuments: le Louvre, Notre Dame, la Tour Eiffel, l'Arc de Triomphe et ainsi de suite.5. Jacques est le fran?ais, son étude à l'université de...

求法语翻译,帮我翻译几个句子
2、不要一边看书,一边看电视 Ne lis pas en regardant la télevison.3、那一年他16岁,爸爸在一家工厂上班(用未完成过去式或复合过去式)cette an nee-la,...Cette année-la,il avait 16 ans, et son père travaillait dans une usine.Il avait 16 ans=未完成过去式 son père travail...

一些法语短句翻译 谢谢!
1. g envie d pleurer 我想哭 la sepration 分别 2. petit paysan affrican 非洲小农民 3. tu sias je bession une 你知道我需要一个...4. bah, comme t es grand deja 你已经长大了 5. c le moment d trouver une fille qui vraiment 是时候找一个女孩...bon ta le raison 对,你...