初级法语 ----- 翻译解释几句话

1.我们家有7口人, nous sommes sept,我们有7个人,vous etes combien?你们有几个人?这是法语的习惯表达法,和英语是不同的,而且注意法语用的是etre,而英语用have
2.professeur d'anglais(教)英语(的)老师,professeur anglais英国籍老师,不加de,anglais是形容词,英国的,英国籍的,加de,anglais是名词,英语
3.我上大学,但是他们上高中,是这意思a和阳性定冠词le连在一起的时候,变作au,如果名词以原音开头,则用a l'

s

求法语达人帮忙翻译几句话

Lorsque les produits alimentaires commence à avoir des problèmes,la pollution atmosphérique s'agrave en même temps, comme la qualité d'air à Pekin n'a pas été très bonne, cela a causé des maladies comme la toux,l'asthme.En outre,la pression sur le travail ou sur le quotidien devienne de plus en plus emcombrant,la concurrence aussi s'agrandissent,les relations familiales des gens deviennent froids,il y a des jeunes employés sont mort acause de la mort subite par excès de travail. Quand les biens sont accumulé jusqu'à un certain niveau, les gens commence à améliorer la qualité de vie.
法语比较长阿写起来,一切分开都是按中文的句号以及逗号隔开来的.如果觉得我的回答不错的话可以采纳一下哟~

一位经济学家和一位医生(两个人)走进了咖啡厅;
Un économiste et un médecin (deux personnes) est entré dans le café.
一位经济学家兼医生(一个人,既是经济学家,也是医生)走进了咖啡厅。
Un économiste et médecins (une personne, est à la fois les économistes, mais aussi un médecin) est entré dans le café.