法语专业的或懂法语的过来,帮我翻译一句话“晚上六点下班后请勿联系”用于法语怎么说?

亲,法语是【Ne me contactez pas après le travaill à six heures du soir, s'il vous plait!】

这个我知道,加我吧,我知道好几种说法

请专业法语人士帮忙翻译一句话

我觉得这要看语境来翻译,因为说话者要是指眼下就要去你可以用Je vais te mener à Paris."aller faire"表示马上要发生的动作,是最近将来时,用mener这个词是因为法语解释这个词的意思是faire aller avec soi (dans un lieu),“带某人去某地”正好符合这句话。
如果说话者不是现在或者马上就要带听话者去巴黎,就可以这么译“Je te mènerai à Paris. ”这里用的是简单将来时,表示将来一定会发生的动作,有点承诺的意思。据我的翻译经验,这里的“要”很少翻译成vouloir,因为这有点中国化,大概就这样,希望我能帮上你点忙。

别担心,在可畏号上的生活就是这样。
可畏号是艘核潜艇,相信这是海军士兵的纹身吧。


法语专业的或懂法语的过来,帮我翻译一句话“晚上六点下班后请勿联系”用...
亲,法语是【Ne me contactez pas après le travaill à six heures du soir, s'il vous plait!】

目前大四,是法语专业的学生,想毕业后去法国读研,有几个问题想请教,谢谢...
"法语专业的学生,一般是不再需要考tef或者tcf的了,除非想直接直接进入专业的学习,就是说不读语言或者预科,但直入专业语言要求是相当高的。一般tef或tcf要考上C1水平以上。一般在签证前就需要学校的录取通知书了。但去了法国读了预科或者语言后,还是可以自己申请别的学校来读的。但法国公立大学对专...

懂法语的亲们帮我用法语翻译一下呗! 1.温馨 2.亲爱的 3.我喜欢你
温馨 Chaud Ma chérie 亲爱的 Je t'aime 我喜欢你 Ma chérie,voulez-vous m'épouser ?亲爱的,你愿意嫁给我吗?Je t'aime, ma chérie!我爱你,亲爱的!

你好什么请问有没有法语专业的前辈后我初学法文有很多发音不懂可以请...
法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。学法语一开始要学发音,法语是一种拼音文字,由字母组成单字,单字的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。法语采用的是拉丁字母,法语字母共有二十六个,其中字母a、e、i、o...

懂法语的进:请帮我把中、法文歌词对一对齐
不该开始取笑我 碰我 fallait pas tant donner moi je sais pas jouer 不该给予这么多 我不懂 on me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi 今天有人告诉我,他们说,别人是这样做的 je ne suis pas les autres 可我和别人不同 avant que l'on s'attache, avant que...

求法语专业的来帮我个忙。。帮我音译一下这个怎么读?
(我汗!!拼音标不出音调,只能用白话的汉字了。。。虽然有点儿扯。但读音能清楚些。有的没汉字就只能用拼音啦)L''amour est un oiseau rebelle : 拉木 海胆 nua 邹 呵 败勒 Que nul ne peut apprivoiser 哥 女勒 ne 啵 啊呸哇贼 Et c''est bien en vain qu''on l''appelle...

急求懂法语的行家帮忙翻译个句子:“其实,我是真的想你了!一直都在想...
Alors , je pense à toi beaucoup, et depuis longtemp...其实,我真的好想你,而其一直都在想你~~

你好,我是法语专业大二的学生,我们有机会在大三出国一年,请问一年对于...
你好,首先我们要明确你是如何界定这个‘语言’的。就语法和词汇量而言,我个人认为一年对语言帮助没有多大。你会学到一些口语用词,一些法国的生活用语,但是这些对专业翻译和文学词汇而言能有多大的帮助呢?或者说,你回国之后,换一个国家之后,这些法语词和口头语又能有多少还能用呢?就文化和思维方式...

悬赏求五年前法语专业毕业的朋友进来指点我!
再加上非洲和中国历来关系友好,非洲很多国家都在建设中,所以 中国有很多的通讯公司,建筑公司,都去了非洲淘金。例如华为,中建 中铁,中交,中石油等等。很多法语专业的在非洲多数是做翻译。我也是其中一个 其实很多人说非洲苦,我并不觉得,没有去过非洲的人,想当然的以为是遍地 贫穷,到处艾滋的...

求懂法语的高人,帮我看看这是不是法式英语~大谢特谢!
可真的不见你写的当中有法语单词啊。。。我举个最简单的例子给你。livre de lina lina's book 上面两句是一个意思,是说lina;s的书。livre 是法语单词,书的意思。我感觉法语当中特别喜欢倒装,当然也有顺序的时候。而且不是还有很多的时态那种吗,比英语可仔细严谨的多了。我真的不理解,还有法式...