请法语大神来翻译一句话“只想一生跟你走”,中翻法

je n'espère que te suivre dans toute ma vie
espérer 希望;想 suivre 跟随,跟着
如果想文艺一点,可以说:c'est toi avec qui je préfère passer toute ma vie

Je n'ai envie que de te suivre pour toute la vie!
Que je pourrais te suivre pour toute la vie.

ya178帮帮团:

I only want to go with you in my whole life.

Vous Me tout au long de leur vie

求法语大神帮忙翻译(中翻法)?

--Il est impossible d'achever ce roman en français en une semaine.
--J'ai promis à ma mère hier de rentrer à la maison aussitôt que le travail aurait fini.
--Il m'a dit qu'une semaine plus tard une foire allait avoir lieu à Yi Wu.
或(Il m'a dit qu'il y aurait une foire à Yi Wu une semaine plus tard.)
--Il suit de près la mécanique en qualité qu'ingénieur en charge de la production chez nous.

问了一个学法语的同学,现在,我不能太奢侈,太安逸


请懂法语的好心人帮我翻译一句话,不要翻译软件翻译的, 拜托了,很急...
elle m'a demandé de retrouver la beauté, permettez - moi de plus positive face à la vie!~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问者在客户端上评价点“满意”即可~~~你的采纳是我前进的动力~~~如还有新的问题,请另外向我求助,答题不易,敬请谅解~~...

法语个性签名唯美带翻译
法语个性签名唯美带翻译如下:一、生活如果不宠你,更要自己善待自己。这一生,风雨兼程,就是为了遇见最好的自己,如此而已。La vie ne vous gâte pas, il faut être gentil avec vous - même.Dans cette vie, le vent et la pluie font le voyage, c 'est pour rencontrer le ...

请法语高手翻译以下句子,不胜感激。
1.Est-ce que tu vois le match de foot en direct a la tele demain soir?Il y en a beaucoup.demain soir,j'irai au cinema pour le film《le metro au printemps》a 20h,on ira ensemble?2.si j'ai le temps,nous irons au Palais d"ete pour le canotage.3.Toutes les filles ...

法语高手来帮我翻译几句话~有加分哦
晕...“长相比较爱国”翻译的东西,纯粹是在骗分的,明显机译...还是我来帮你翻译吧,同时还有个建议,就是在百度知道上尽量不要发长的文章,要把文章分成小段发,就会有很多人翻译了,即使是不加分也有人做的,这篇虽然不长,但是懒人还是会跳过,要不就拿去机译,如果分成三段发出去的话,无论是速度...

求以下法语句子的翻译,请各位法语大神帮忙~~急求
il y va en voiture.Morin先生是尼斯大学的教授。他是意大利人,他的家人住在意大利,靠近罗马。Morin先生经常旅行。他去西班牙,美国和葡萄牙。他在尼斯有套三居室的公寓。他常常邀请朋友来家做客,有时候,他和朋友们去电影院或剧院。学校的教师办公室很舒适,窗户很大。Morin先生步行去办公室,但是天气...

请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话,有分噢~
pour un autre monde d'esprit...不,我们不是动物,我们是人!认真对待我们的心吧,不然,我们就得(逃离这个世界)把自己藏起来,藏到另一个精神世界里去。。。j'ai besoin ke dalle, sauf un bon sommeil...(如今)我什么都不要,我只想好好的睡一觉。。。---gelumi~XD 好梦幻啊 ...

请帮我翻译两句法语歌词
Je t'aime très beaucoup,est-ce que tu m' aimes aussi:我爱你很多,正如你爱我一样。“re tai m the buku ,ai s ge dv mai m ou si”Personne ne peut venir entre nous:任何人没有可能来到我们之间。“bai he so ne ne be ve ni he ang the nu”优美点说:我爱你至深,正如...

如果你来了,我会爱你一生一世 翻译成法语,用工具的请自重
Si tu venais, je t'aimerais pour toujours!

请法语告诉帮我翻译一句话,万分感谢!
tu ne sera jamais toute seule parceque je t'accompagne toujours 如果是男生说的话,就改为tout seul就可以,一直在你身边最好意译为永远陪伴你,à côté de 主要是地理位置上的旁边 希望能对您有帮助

翻译你转身的一瞬 我萧条的一生法语翻译
Une vie passée vous et ma dépression,已翻译,望采纳!