十个法语句子的翻译~重点部分补充在每个句子后面了。 望高手指点,谢谢~

1,你听说过吗?至今她都没有跟我说过什么.
2,一些朋友邀请我去一个最近已经搬好了的公寓.
3,她穿了一件特别适合她的浅绿色裙子.
5,你给孩子做饭,你让他们睡觉并且哥他们读一段故事.
6,这个顾客回来时因为不满意给她的答复.
7,这个故事的什么让你惊讶.
8,这很滑稽,他特别害怕狗,可这些狗却是非常的小.
9,无论谁都会指示给你火车站的位置.
10,能力?财富?没有什么能够比这些更吸引人了.
11,会议结束后,每个人都负载着使命回家了.
12,--你给我讲述一下这个难以置信的故事好吗?
--可以可以,我待会就讲给你听,但是你仍需要一点耐心.
13,我不认识同样这么无礼的人
他们的父母要他们定期的进行体育训练.

au couran 知情 了解某情况

depuis peu 刚刚不久

pale 浅, 苍白无色的

diner les enfants 喂养孩子

都不难 你 慢慢自己看 不懂得再问

1.了解情况的
2、最近
3、浅色
4、句子有写错的吧
5、使吃晚饭
6、她想起的那个顾客看起来不满意她的回答
7、同下
8、这很滑稽。他害怕的狗都是很小的那种狗。
9、同下
10、同下
11、同下
12、这个奇特的故事
quand meme是转折的意思
13、同下
他父母让他定期参加运动

法语句子翻译~

61 Le professeur nous demande de pratique le francais apres la classe le jour.Est-ce que tu crois que on peut l'atteindre.

62 Desolé,je vous dérange,mais j'espère que vous pourriez penser à ce que je vous avez proposé tout à l'heure.

63 Aujourd'hui,Wang Yan s'est amusé pendant toute la journée.Bien qu'elle soit fatiquée maintenant,elle a l'air de contentement.

64 A cause de l'embouteillage, quand nous sommes arrivés à la gare, le train est deja parti il y a un quarte

65 C'est dommage que je parle le francais pas tres bien, sinon,je puisse vous servir de l'interprete.

61 Il ne reste en France qu'à 3 mois, et il a dejà connais beaucoup d'ami francais.

62 Tu ne revisais pas attentivement la texte apprise.,sinon tu devrais reussir à l'examen.

63 Mon frere cadet ne sont pas plus bête que le tien, au lieu de l'etude, il ne sait que s'amuser.

64 Notre professeur du francais nous demande que nous lisons le francais à haute voix un ou deux fois chaque semaine.

今天要睡了
回头我再来哦

65 Quand son pere est décédé à cause de la malade, elle n'a seulement que 5 ans,n'etant pas écolière.

61 Si quelqu'un rencontre des difficultes dans ses etudes ,nous ne devons pas lui aider?

62 Mes grands-parents n'aiment pas que nous regardons la télévision en mangeant le dîner.

63 Pour apprendre bien une nouvelle langue, il faut non seulement faire des exercices ecrits,mais aussi des exercices orales.

64 Si j'etait votre professeur,je vous ferais copier dix fois le texte.

65 Au moins de la permission de votre docteur, vous ne pouvez pas pratiquer le sport maintenant.

补全:)

inviter qn à faire...(inviter qn à diner 邀请某人吃饭)
邀请某人做某事.

Paul est plus gros car il a souvent participé à la soirée.
保罗经常参加宴会,所以他发胖了。

C'est très dommage que vous ne goûtez pas du poisson doux, c'est le spécialité maison de ce restaurant.
你不尝尝这个糖醋鱼就错了,这是这家饭店的特色菜。(这个糖醋鱼我不会说哦)

Si vous n'aimez pas de café,prenez du thé.En effet, moi non plus.
既然你不喜欢咖啡,就喝茶吧。其实我也不喜欢咖啡。


法语翻译句子
1,昨天我在索邦大学碰到两位法语学生,他们邀请我有时间去他们家里玩 J'ai rencontre deux etudiants francais hier a la Sorbonne. Ils m'ont invite(e) d'aller chez eux.2,我真抱歉让你久等了,Toutes mes excuses pour cette longue attente.3,她很愿意把这 本书借给我,只要我下周能换...

法语翻译句子:中译法
10. Larmes du petit gar?on dit: "Ceci est pour vous heureux".11. Habitude, elle a toujours eu jusqu'à 6h30. Mais aujourd'hui, elle a dormi dans un lit de 9h00.12. Elle n'a pas la classe? Nous avons également des classes.13. Les enseignants sont de retour, et ...

帮忙翻译几句法语小句子
10 你喜欢聊什么话题?你有什么兴趣?Qu'est-ce que vous aimez le sujet de chat? Quel est votre intérêt?有那么多爱好 和兴趣的表达 单词 怎么就选了个 intérêt 呢?呵呵 语法没有问题 这个 一般不拿来表示兴趣爱好···tu 的问题 请改改吧 呵呵 希望回答对你有帮助 祝你好运~~...

法语句子翻译 求帮助
La cantine est à côté de la salle de lecture et près de notre salle de cours. 从中文结构上说,仅是个简单的并列关系,翻成法语也用并列,最忠实于原句,且简单、明了。要是把一个很简单的句子翻得结构很复杂,不光语言节奏很别扭,而且有画蛇添足的感觉。另外,虽然SALLE DE ...

请教翻译几个简单的法语句子!谢谢!
1.Bonjour, Mesdames et Messieurs. Maintenant, je vous présente un écrivant français,XXX connu dans le monde.女士们先生们大家好,现在,我向你们介绍一位世界知名的法国作家XXX。2.Voilà, c'est tout.或ce sont tout les contenus que je vous présente, merci!3. 78的写法是...

法语翻译===很简单的几个句子
1.J'ai bossé à la bu ce matin.2.J'étais au cours dans la journée et le soir je suis allée à la bu 3.On est mardi aujourd'hui 4.Onze Mai aujourd'hui 5.Alors ça,j'en sais rien 6.Quatorize février mille neuf cent quatre-vingt dix 都是非常口语化的,如果...

请法语达人来翻译一下这些句子!
——这个星期我很忙,时间排得满满的。下个星期行吗?——好吧 --Est-ce que tu veux regarder un film? 虽然说的是能,但是最好翻译成想,如果你坚持是能,那就写 peux --Je suis désolé(e), nous avons le cours d’option ce soir --Bon, alors quand tu peux passer me voir?--...

简明法语书上的句子翻译!!!要求!必须是人工翻译!!
是的,我们学法语,我们是三年纪学生 Oui, nous apprenons le français, en troisième année.你们也学英语吗? Vous apprenez aussi l'anglais?是的,英语是我们的第2外语 Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.英语难吗? est-ce que l'anglais est difficile?英语难,...

请问几个法语句子
2. 对于de的用法我教你一个小技巧:我们通常可以从后往前翻译。例如:le chef de classe 班里的头头——班长 des semaines de travail 工作的几个星期 至于你得疑惑其实是中文造成的,难道你不觉得工作的几周和几周的工作在这个句子中没多大差别么?3. chanté 是 chanter 过去分词,不能单独...

求帮忙翻译法语句子
La cantine est à côté de la salle de lecture et près de notre salle de cours. 从中文结构上说,仅是个简单的并列关系,翻成法语也用并列,最忠实于原句,且简单、明了。要是把一个很简单的句子翻得结构很复杂,不光语言节奏很别扭,而且有画蛇添足的感觉。另外,虽然SALLE DE ...