求问法语问某个人长什么样怎么说呀?回答一般是类似'Il est grand, beau et sympa."的这种。急求!!

你好!
Qu'est-ce qu'il ressemble?

百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

使用频度由上至下递减,一般就用前两个或者前三个,语序根据情况自行更换。
最后一个勉强也可以,比如,在法庭上,法官问你:“你能描述一下他的外表吗?”之类的情况下。或者考卷上的外貌描述题目有可能这么写。平常这么说可能会被当傻瓜。
comment est-il (phyisquement)?
à quoi ressemble-t-il?
de quoi a-t-il l'air?
quelle allure a-t-il?
comment se présente-t-il?
décrivez vous son apparence?
能力有限只知道这点啦。

Comment est-il?

Il est comment?
Comment est' il?

法语日常用语

(1) Bonjour, monsieur, comment allez-vous?

您好,先生,您感觉如何?

(2) Moi? Je vais très bien, merci et vous?

我吗?我很好,谢谢,您好吗?

(3) Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?

我也很好,谢谢。您贵姓?

(4 (4) Je m’appelle Yves, Yves DUPONT. Je suis Français. Et vous? Quel est votre nom, s’il vous plaît?

我叫伊夫,伊夫.杜邦。 我是法国人。您呢?请问您贵姓?

(5 (5) Mon nom, c’est LI, je m’appelle LI Yang. Je suis Chinois, je suis en train d’apprendre le français.

我姓李,叫李扬。我是中国人,正在学法语。

(6) Et qu’est-ce que vous faites dans la vie?

那您平常是做什么工作的?

(7 (7) Je suis journaliste, je vais travailler en France. Et vous, monsieur Yves DUPONT, quelle est votre profession?

我是记者,我要去法国工作。那您呢伊夫.杜邦先生,您的职业是什么?

(8) Moi, je suis profeseur de langues et je travaille dans une école.

我是语言教师,在一所学校工作。

(9) Ah, ça tombe bien! Je veux juste perfectionner mon fançais.

啊!太巧了!我正想提高我的法语水平呢。

(10) Mais vous parlez très bien français, vous n’avez aucun accent.

可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。

(11) Ah oui? Merci. A bientôt alors.

真的?谢谢。希望不久见到您。

(12) A très bientôt! Au revoir.

希望很快见到您!再见。

Il est beau 的意思是 他长的帅 (在est和beau之间加一个tres就变成了 他长的很帅),Il est bon 就是他很善良/心地很好


求问法语问某个人长什么样怎么说呀?回答一般是类似'Il est grand, be...
你好!Qu'est-ce qu'il ressemble?百度教育团队【海纳百川团】为您解答 如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

法语中的问题
Moi , je suis Grec. 我叫Grec。(在自我介绍时常这么说)“Qui c‘est”没有这种表达,通常说 Qui est-ce?(主谓倒装) 或者c'est qui? 他\/她是谁,所指问的对象是明确的,比如站在对面的某个人,相片里的某个人。法语中,打电话的时候,应说“ C'est Grec”而不是说“ je suis Gre...

求法语所有日常用语,最好全,并且长用,正规,谢谢
18、 你会法语吗?Parlez-vous anglais francais?19、 是,我会一点。(对不起,我不会。)Oui,je parle un peu.(je m'excuse,je neaparle pas).20、 你想喝点什么?---我想喝汽水(可乐)。Que voulez-vous boire?--- Je veux limonade (coca).21、谢谢。---不客气。Merci.---De rien.2...

求问法语大神,发消息写一句话后,加个bisous是表达什么意思
当您在法语交流中遇到"bisous"这个表达时,不必深思,它通常意味着"再见"或"拜拜"。这个词汇在法国文化中尤为普遍,尤其在女性之间的交流、异性之间或是长辈对晚辈的互动中。"bisous"源于法语中的"baiser",意为"亲吻",在法国的社交礼仪中,"bisous"象征着轻吻脸颊的礼节,传达着友好与亲近的意味。在...

法语初学者有几个问题 求指点TAT
A quelle heure是一种常用语,问几点,对应的陈述句可以这么表示:Vous vous levez chaque matin à 10 heure。un fils de paysan翻译叫一个农民的儿子,是在介绍这个儿子~c’est le fils d’un paysan d’Auvergne这句话其实应该还有上文,比如说,il s'appelle Louis, c’est le fils d’un...

求问法语大神,发消息写一句话后,加个bisous是表达什么意思?有多亲近...
对于法语爱好者来说,bisous可不仅仅是字面上的轻轻一吻,它承载着丰富的社交信号和情感表达。当你在法语交流中发送消息后,加上一个"bisous",究竟传达了怎样的亲近程度呢?首先,bisous在法语中是一种非正式且亲密的问候方式,类似于我们熟悉的"亲吻脸颊"。它并不局限于情侣之间,而是广泛用于朋友、...

求法语两个人的对话
M : Bonjour Madame,je voudrais parler à Monsieur le directeur. 你好,夫人,我想找经理先生说话。F : Vous avez rendez-vous ? 您预约好了吗?M : Non. 没有。F : Monsieur le directeur est très occupé.Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous. 经理非常忙。如果没有约好他...

求助,几个法语问题。
1 你可以这样理解, il demande 后面接的是间接问句, 直接问句的 qui est- ce que tu cherches, 或者qui est- ce qui te cherche 在间接问句中都用qui 来代替, 也就是说, qui 在间接问句中可能是主语也可能是直接宾语,il demande qui te cherche. 他问 谁找你 il demande qui tu ...

法语入门求助! 1、boutique和magasin,有什么区别? 2、A et b sont...
可能是介绍街上那两个人就是c和d,也可能是一个人问另一个人c跟d在哪儿呢,另一个人回答在街上那不是c跟d么。所以这里不用être。此外,voici跟voilà比较奇观,一般他们出现句子中少谓语或表语挺正常的。具体情况我现在还不是很条理,无法系统回答。写了这么多,采纳呗 ...

几个法语问题,求指点!!!
autant是副词,表示程度一样多。même这里是形容词,仅仅是表示两个东西是一样的。même当副词用时表示“甚至”。5.Il songea à l'impression que leur ferait Rose.C'est sur cet épisode que commence le film intitulé Le Gosse.这两个句子为什么要倒装?可以不倒装吗?法语在书写的时候经常会...