帮忙翻译成法语

Respect de étude le dirigeant de visa : Mon nom est Li Jie, naissance du 26 septembre 1987 dans la ville de Weifang dans la province de Shandong. 20 ans cette année, j'ai pris l'examen d'entrée en 2006 et ai reçu 415 heures des résultats. Je dois à partir de septembre 2006 commencer à apprendre le français maintenant. Mes parents étaient des hommes d'affaires, industrie principale de matériaux de construction, le substantiel et revenu stable, je peux payer les honoraires d'école de la France. J'ai choisi la France d'abord, parce que la France est un pays développé et une puissance économique forte, la stabilité de l'ordre social, je peux fournir un environnement de étude stable, mais la France a le fond culturel fort, mode, peignant le monde. La tour d'Effler, le Louvre est les attractions ardentes des personnes, France a également été un synonyme pour roman, il est notre génération qui a aspiré endroit. D'ailleurs, avec l'accession de l'OMC de la Chine, la pression croissante de la Chine sur l'emploi, de plus en plus compagnies multinationales. étudier à l'étranger peut augmenter leurs propres offres d'emploi, ainsi quand j'ai appris que l'université de Nantes aux étudiants chinois n'a pas hésité quand j'ai rendu compte du nom. L'école de Nantes de l'université de Saint-Nazaire a une longue histoire dans le bord de Balixina de l'Océan Atlantique, le temps est très plaisante. J'ai choisi l'université de Nantes, l'école de Saint-Nazaire de technologie d'affaires, université de Nantes, les affaires de Saint-Nazaire ont été très bien connues, mais je conduis également l'intérêt commercial, si université d'I Nantes dans la rue Nazaire d'étudier la technologie d'affaires, technologie d'affaires, incluant pour étudier le marché, comptabilité, gestion, négociations de ventes, psychologie. Le film publicitaire accroissant des affaires internationales, et moi me permettrons d'aller à l'étranger étudier et améliorer l'arrangement d'information internationale d'affaires, je suis retourné pour fonctionner plus facilement, mais en France me permettrai d'éprouver différent avec le Chinois dans l'environnement humain, ma croissance d'expérience. Je suis allé en France, en septembre 2007 la première école de Nantes d'année depuis lors de l'université de la rue Nazaire apprends la langue. Cette année je jouerai ma capacité d'être bon à la communication, activement échanges avec les étudiants, de sorte qu'eux bidon rapidement dans le mode de vie français, et l'étude soigneuse de 680 heures de cours de langues, derrière moi en tant que professionnel créent une base pleine pour l'étude. Dans l'en second lieu, trois ans d'étude professionnelle, j'étudierai sérieusement l'expertise commerciale et technologique, et sois certificat professionnel France de diplôme de DUT adoptée dans l'étude, j'augmenterai l'arrangement des qualifications d'affaires, France et adopté dans ces étude et internat développé augmentera mon expérience professionnelle de professions, j'est retourné à la maison après travail plus sans à-coup. Étudier en France après repére, je renverra la compagnie au jeu des poteaux I de responsable des ventes de Haier de recherche complètement du professionnel et de la langue, pour effectuer leur travail. Dirigeant respectable de visa, j'aime beaucoup cette occasion au Français, j'attends avec intérêt ardemment votre approbation ! Li Jie le 30 juin 2007

Dirigeant respectable de visa : Je m'apelle Li Jie, Je suis né(e) à 26 septembre 1987 dans la ville de Weifang dans la province de Shandong. 20 ans cette année, j'ai pris l'examen d'entrée en 2006 et ai reçu 415 heures des résultats. Je dois à partir de septembre 2006 commencer à apprendre le français maintenant. Mes parents étaient des hommes d'affaires, industrie principale de matériaux de construction, le substantiel et revenu stable, je peux payer les honoraires d'école de la France. J'ai choisi la France d'abord, parce que la France est un pays développé et une puissance économique forte, la stabilité de l'ordre social, je peux fournir un environnement de étude stable, mais la France a le fond culturel fort, mode, peignant le monde. La tour d'Effler, le Louvre est les attractions ardentes des personnes, France a également été un synonyme pour roman, il est notre génération qui a aspiré endroit. D'ailleurs, avec l'accession de l'OMC de la Chine, la pression croissante de la Chine sur l'emploi, de plus en plus compagnies multinationales. étudier à l'étranger peut augmenter leurs propres offres d'emploi, ainsi quand j'ai appris que l'université de Nantes aux étudiants chinois n'a pas hésité quand j'ai rendu compte du nom. L'école de Nantes de l'université de Saint-Nazaire a une longue histoire dans le bord de Balixina de l'Océan Atlantique, le temps est très plaisante. J'ai choisi l'université de Nantes, l'école de Saint-Nazaire de technologie d'affaires, université de Nantes, les affaires de Saint-Nazaire ont été très bien connues, mais je conduis également l'intérêt commercial, si université d'I Nantes dans la rue Nazaire d'étudier la technologie d'affaires, technologie d'affaires, incluant pour étudier le marché, comptabilité, gestion, négociations de ventes, psychologie. Le film publicitaire accroissant des affaires internationales, et moi me permettrons d'aller à l'étranger étudier et améliorer l'arrangement d'information internationale d'affaires, je suis retourné pour fonctionner plus facilement, mais en France me permettrai d'éprouver différent avec le Chinois dans l'environnement humain, ma croissance d'expérience. Je suis allé en France, en septembre 2007 la première école de Nantes d'année depuis lors de l'université de la rue Nazaire apprends la langue. Cette année je jouerai ma capacité d'être bon à la communication, activement échanges avec les étudiants, de sorte qu'eux bidon rapidement dans le mode de vie français, et l'étude soigneuse de 680 heures de cours de langues, derrière moi en tant que professionnel créent une base pleine pour l'étude. Dans l'en second lieu, trois ans d'étude professionnelle, j'étudierai sérieusement l'expertise commerciale et technologique, et sois certificat professionnel France de diplôme de DUT adoptée dans l'étude, j'augmenterai l'arrangement des qualifications d'affaires, France et adopté dans ces étude et internat développé augmentera mon expérience professionnelle de professions, j'est retourné à la maison après travail plus sans à-coup. Étudier en France après repére, je renverra la compagnie au jeu des poteaux I de responsable des ventes de Haier de recherche complètement du professionnel et de la langue, pour effectuer leur travail. Dirigeant respectable de visa, j'aime beaucoup cette occasion au Français, j'attends avec intérêt ardemment votre approbation ! Li Jie le 30 juin 2007

留学计划这么写可以么??同去南特的一个朋友留!

帮忙翻译成法语

Jeux Olympiques, est un esprit jusqu'à la levée de manifestation sportive. Pendant les événements, je vais encourager à la fois pour l'équipe chinoise et votre équipe. Mais je souhaite que la France tiendra bientôt les Jeux Olympiques de nouveau, alors je vais demander à titre de bénévole à prendre part aux Jeux olympiques français.

Finalement
或者
En
fin(意思是:最终,终究),
c'est
fini
!(结束了)
希望我的回答对你有帮助。O(∩_∩)O谢谢Merci~


帮忙翻译成法语
3.On verra.(或 Nous verrons.)

帮忙翻译成法语!!急
j'ai déjà bien lu votre é mail, sur lequel vous voulez également fabriquer le support en bois? mais je dois vous rappeler que dans ce cas,certains problèmes seront présentés:premièrement, c'est l'augmentation du coût,puis le support fabriqué à cette faço...

中文帮忙翻译成法语
Un commerçant du village, il ya six enfants, mais ils sont paresseux capricieuse, et seulement la fille la plus pure et belle petite, souvent pour les aider à faire la cuisine et travaux ménagers, père de beaux bijoux perdus en mer dans leur pays en faillite quelques...

帮忙{翻译成法语}不论我在哪里,我都会想着你,永远!
N'importe où je suis, je veux te manque, pour toujours!

"你会说法语吗?"帮忙翻译成法语
Est-ce que tu peux parler le francaise?专业的.

帮忙翻译一下 法语 谢谢
Bonjour ! Monsieure. Je m’applle Sophie.先生,你好 我的名字交索菲 Comment allez-vous?您好吗?Trés bien, merci. Et vous?很好,你呢?(此处vous是礼貌的称呼)Je vais bien, et toi?我很好,你呢?Bonsoir, Sophie! Ca va bien?晚上好,索菲,你好吗?Non, ca va mal.不,我不...

帮忙翻译成法语
les événements, je vais encourager à la fois pour l'équipe chinoise et votre équipe. Mais je souhaite que la France tiendra bientôt les Jeux Olympiques de nouveau, alors je vais demander à titre de bénévole à prendre part aux Jeux olympiques français....

帮忙翻译成法语!!急
On a déjà envoyé les documents à votre agent de transport.Ici, je vous les envoie aussi.Je pensais que votre marchandise va arriver à bord ces jours près, mais mon parton viend de m'informer qu'il faut attendre jusqu'à XX.Je suis vraiement désolé pour ma faute.Je ...

我爱你邓丽,帮忙翻译成法语或是其他语言,不要英语,谢谢
Je t'aime, Deng Li 法语的

帮忙翻译成法文,谢谢
la promesse de la dent-de-lion 为什么不用Pissenlit 呢?因为这个还有尿床小孩儿的意思,会混淆。一般口语中都用la dent-de-lion做蒲公英的。

字意查询