请帮忙翻译几个法语句子,感激不尽!

哇,你是学画画的啊? 我现在也在学,不过还是初学者。
1. Ces oeuvres sont seulement des exercices de la peinture.
2. Je trouve que le desin abstrait est très intéressant puisqu'il me permet d'utiliser pleinement mon imagination.
3.Cet oeuvre exprime le danger de la pollution pour l'homme.
4.Je veux le temps s'arrête pour garder ces merveilleux souvenirs.
5. Il faut d'abord déposer du cire fondu sur un morceau de verre et ensuite le mettre dans l'eau.C'est fait ainsi.
6. Quelqu'un des desins de paysages sont faits à partir de l'imagination.

1. Ces oeuvres sont seulement des exercices en couleur.
6. Certains des desins de paysages sont faits à partir de l'imagination.

其余的都赞同水果X3同学的。。

1" these are works of color to practice"
2" abstract painting can make me a better imagination, I think the abstract painting very interesting.
3" this work is the expression of environmental pollution hazards to human"
4" I want to stop time, to retain a good memory"
5" with a small piece of glass, and then put to melt the wax to drip in the above, together into the water slowly, become now"
6" the landscape painting is painted some imagination"

请帮忙翻译一个法语句子!

对可以算是把 à nous 前置了,译为对我们来说,il 还是无人称用法

Dans le monde→世界上

la pluie glaciale→冰冷的雨水

*(qui)aime la flamme est←(et) de sauter à l'heure actuelle→深爱火焰并在这一刻跳起。

连起来就是:在这世上,深爱着烈焰的冰冷雨水在这一刻跃起(跳起)。

注:括号中的词是LZ可能超错的词的正确写法...本人认为可能正确的原文是
:Dans le monde, la pluie glaciale qui aime la flamme et de sauter à l'heure actuelle.

另外,《法语助手》在线词典上的翻译:在世界范围内,冰冷的雨水,是爱的火焰跳跃今天。


请帮忙翻译几个法语句子,感激不尽!
2. Je trouve que le desin abstrait est très intéressant puisqu'il me permet d'utiliser pleinement mon imagination.3.Cet oeuvre exprime le danger de la pollution pour l'homme.4.Je veux le temps s'arrête pour garder ces merveilleux souvenirs.5. Il faut d'abord déposer du c...

请大家帮我翻译两句法语,感激不尽!!!
尽管不知是否应该爱您,但这份热切的爱从未止歇.

几个法语句子翻译~~~要考试了,大虾们帮帮忙,在线等,千恩万谢
1. 不论你们同意与否,我都将和他结婚 Que vous soyez d'accord ou non, je me marierai avec lui.2.他充满激情地跟我们解释他的理论以至于我们最终都被他说服了 Il nous a expliqué sa théorie avec une passion telle que nous avons finalement été persuadés.3.你知道有一个专门播放纪录...

法语,请大虾帮忙翻译一下,如果能分析一下更是感激不尽!
综上所述,全句的翻译是:他面容疲惫憔悴,虽然流过眼泪,但是眼神冷酷。

法语翻译。求法语高手、法语爱好者们帮帮忙。翻译几段法语。法语文学...
我并没有犹豫把它发表,因为我确信你不会打印出来,而剩下的内容你会喜欢. 我也向你保证我将感激不尽,如果你把它当成自己的文章一样改正(纠错)而不是把它扔到火里(烧掉).我们其他伟大的作家,我们担心失去任何我们的作品哪怕我们非常的富有。请告诉我您对此是怎么想的.“ps ...尽力啦 ...

翻译成法语【感激不尽!!好人一生平安!!!
vibrant, dansant,et sans contrainte mais aussi au bord,negligee et dans la marge.les vertus et la morale ne peuvent la restreindre, tandis qu‘elle oscille, cabriole,et vagabonde au millieu de la scene sans sentir l'oppression.说实话看不太懂楼主的话,额,剩下的不想翻了 ...

法语翻译===很简单的几个句子
journée et le soir je suis allée à la bu 3.On est mardi aujourd'hui 4.Onze Mai aujourd'hui 5.Alors ça,j'en sais rien 6.Quatorize février mille neuf cent quatre-vingt dix 都是非常口语化的,如果是对话尽可以用,因为平时都是这么说的。如果是书面的,另外单说哈。

求法语大神翻译,感激不尽。
一个年轻的女孩说:“您看见我对面的这辆摩托车了吗,如果我中了彩票,我会给自己买一辆比它更漂亮的。”一个中年妇女说:“我会做什么呢?首先,我会买几条迪奥的裙子,再买件貂皮大衣。”一一对夫妇说:“我从来不玩彩票。。。我应该会把这笔钱存到银行里,我或许会买几件漂亮的西装。”---...

一段不太长的法语歌词,达人帮忙翻译下。。实在太谢谢了TT!
LE SOLEIL EST LE SEUL A M’ACCOMPAGNER LA-BAS 唯有那太阳才是我唯一陪伴 LE TEMPS PASSE COMME MES PENSEES FANENT 时光流逝 一如我褪色的思绪 UNE AUTRE NUIT RENAITRA AVEC MOI 和我一起 重生于另一个漫漫长夜 ENSEMBLE ON SE RETROUVERA SUR LA MEME VOIE 而后在同样的路上再次相逢 ...

法语高手帮帮忙,翻译一个句子
你好!我想知道这条裙子由哪些东西组成,面纱、花束等等。如果能够回答这个问题,感激不尽。