法语翻译

1.Avec des si,on mettrait Paris dans une bouteille.
1.使用如果(来假设),人们将把巴黎装在瓶子里。
2.Sa masse maximale est de 174300kg au decollage et de 108900kg a l'atterrissage.Sa charge marcharde est de 12700kg.
2.起飞时它的最大量为174300公斤,着陆时是108900公斤。载重量是12700公斤。
---------
ps。第一句话是在<大学法语>里看到的吧?我看过这篇文章~

1.Avec des si,on mettrait Paris dans une bouteille.
1.有了它,人们可以把巴黎装在瓶子里。
2.Sa masse maximale est de 174300kg au decollage et de 108900kg a l'atterrissage.Sa charge marcharde est de 12700kg.
2.起飞时它的最大量为174300公斤,着陆时是108900公斤。载重量是12700公斤。

与(为)你,一个人会把巴黎放进一个瓶子里。

在一开始时它的最大的大量是174300kg 并且在它降落 (停止)时是108900kg。它的装载量是12700kg 。

1.舒曼的,如果有人把巴黎放在一个瓶子里.
2。其最大起飞质量为174300kg、108900kg就已经登陆. 它具有负载marcharde12700kg

翻译法语的价钱一般是是怎么算的?

普通型:法语翻译中文:160元/千字
中文翻译法语:200元/千字

专业型:法语翻译中文:220元/千字
中文翻译法语:260元/千字

高级型:法语翻译中文:240元/千字
中文翻译法语:280元/千字


备注:1、字数按国家规定,均以中文稿计算。字数统计按不计空格的字符数栏为准,笔译资料不足一千字的,按一千字计算。
2、翻译稿件的加急费用按正常收费的30%-100%收取。
1.字数统计标准:按照《中国翻译服务规范(笔译)》规定,以Word中文字符数(不计空格)为准,笔译资料不足500字,按500字计.
3.稿件格式要求复杂,制图、制表需另加费用,费用双方协商。
4.量大(5万字以上)价格优惠。
5.加急件加收30%-100%加急费。

1,美人法语是beauté。
beauté还有美丽的,美物的意思!如:La beauté plaît auc yeux. La douceur charme l’âme.
美丽养眼,蜜糖迷心。
2,美人法语还有nymphe,divinité,belle femme!
举个例子:Salut, Michelle Bonjour, ma belle 这句话要比较熟的朋友才能说,或者是表示长辈表示疼爱赞美


法语怎么说?
1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。3. 法语:Bonjour。中文:你好。4. 法语:pardon。中文:打扰一下。5. 法语:Merci。中文:谢谢。6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!...

法语的“翻译”怎样说?
动词:traduire(v.t); 名词:traduction(n.f 翻译),traducteur(n.m 翻译者)。还有一个词也有翻译的意思,动词:interpréter(v.t 口译),名词interprète(n.m 口译者)

法语里面的你、我、他怎样翻译
主格 Je(我) Nous(我们)Tu(你) Vous(您、你们) Il(他) Elle(她)重读形式 moi(我) toi(你) lui(他、她) eux(他们) Nous(我们)Vous(您、你们)宾格 me(我) te(你) le(他) la (她) Nous(我们) Vous(您、你们)les(他们)差不多就这样吧。

求法文翻译
1.谢谢。 Merci\/Merci beaucoup\/Merci bien 2.不好意思,请问书店在哪里?Excusez-moi,je chereche la librairie.3.麻烦去巴黎铁塔。Excusez-moi, je voudrais aller à la tour Eiffel.4.请到凯旋门。Excusez-moi, je voudrais aller à l'Arc de Triomphe 5.不好意思,请问洗手间在哪里?Excusez...

法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的...

帮我翻译下法语
我今晚等您 您爱我么?je是“我”的意思 vous是“您,你们”的意思 attend是attedre的直陈式的变位,意为“等待”ce soir是“今晚”的意思 est-ce que 是提问用的,没什么具体意思 aimez是aimer的变位,意为“爱”m’是直宾,但是又要省音,所以就是m'aimez了 ...

法语翻译“语言”二字
langue(阴性名词)language(阳性名词)通常“某国语言”,指”这个国家的“的形容词、指“这个国家的人的”的形容词,和指“这个国家的语言的”的形容词是一样的,但是指人的时候要大写首字母 比如“法国的,法国人的,法语的,法语”都是français,而法国人则是Français ...

求法语高手为我翻译~~~
着迷<俗语>:craquer同时也有“使破裂,使碎裂,使撕裂,使撕碎”的意思 迷恋:engouement(迷恋,倾倒的意思);aimer(喜爱的意思);enthousiasmer(激起热情的意思);痴迷:entichement(入迷的意思)女孩,我已为你着迷: Fille, je suis déjà féru de toi.或者Fille, je raffole de toi.或者...

法语翻译
peut-être:adv. 也许, 或许, 恐怕, 可能 n. m <书>捉摸不定的事物 例句:lls vont peut-être arriver -- 他们估计要到了 J'étais peut-être trop naïve, mais je l'aimais -- 我当时也许太天真了,但是我爱他

法语翻译
加上英语翻译供参考 tout seul 独自一人 all alone tu t′en iras tout seul 你将独自离开 (短语s'en aller=离开,这里是简单将来式)you will leave all alone coeur ouvert à l′univers (带着一颗)向万物敞开的心 heart opened to the universe poursuis ta quête sans regarder derrière...

字意查询