帮忙翻译个法文的信,谢谢大家

我一直在等我的发票和折扣。我已经给您发过了一些邮件,浪费了我不少时间,我已经没有多少时间交货了。等待您的回复。谢谢

楼上翻得很好了,我就画蛇添足一下,呵呵,感觉英语能翻译得比较准,要是你懂英语的话,可以参考

i'm always waiting for my voice and my discount and i have already sent you several emails. Since this have made me lost a lot of time and i don't have much time for the dilivery! thank you!

i'm waiting for your reply!thank you in advance!

用法语来翻译一封信

Mon cher Dieu:

Permettez-moi de vous appeler comme ça.

Quand vous êtes passé par la porte de l'école, j'ai admiré: oh, mon Dieu~Je vous appelle comme ça pour l'instant. La première impression que vous m'a faite est très dynamique. Mes camarades me donnent vos informations, vous aimez le rouge, vous aimez suivre la mode, je pense chaque jour si vous êtes déjà rentré à votre pays, je veux bien avoir un repas avec vous si c'est possible.

Rencontrons-nousXX:XX,leXX日XX月, à la porte de XX Lycée si vous voulez.

我猜是给男生的吧?就按男生翻了,如果是女生的话,要改一点点。

一楼的翻译挺好,我稍微改一点点,在hi里也给你留言了 :
Bonjour monsieur/madame, (通常法国人不会称老师或者教授为professeur,而是根据性别分别称monsieur或者madame,如果知道对方姓名,可以在称呼后加上对方的姓)

Je vous présente toutes mes excuses en utilisant l'anglais au lieu de français dans la lettre précédente que je vous ai envoyé. Actuellement,(Présentement这种用法比较少) je peux seulement faire des conversations simples en français parce que je ne maîtrise pas très bien le français. Cependant, je vais travailler plus fortement qu'avant.

J'aimerais(用条件式表达一种诚恳的意愿) savoir si les cours principaux dans la liste que j'ai envoyés satisfont la demande de compétence de candidature pour la maîtrise en finance? De plus, quel est la moyenne de note demandée?
这一段改的比较多.满分这个概念我不知道怎么表达,法国人一般就是说vingt sur vingt,20/20.如果人家回答你一个分数低于20的话,那就是肯定以20为满分计算了。

结语:
Merci en avance de votre réponse et votre aide.

Veuillez recevoir mes sincères salutations

然后署名,就行了


帮忙翻译个法文的信,谢谢大家
我一直在等我的发票和折扣。我已经给您发过了一些邮件,浪费了我不少时间,我已经没有多少时间交货了。等待您的回复。谢谢

帮忙翻译一个法语自我介绍,谢谢
亲,法语翻译如下:大家好【Bonjour à tous! 】请允许我做一个自我介绍。【Permettez-moi de me presenter.】我是XX,我的法文名字是XX。【J'appelle XX, mon nom francais est XX.】我今年21岁。【J'ai vingt et un ans.】我是XX大学二年级的学生生。【 Je suis étudiant de deuxième an...

大家帮忙翻译下这段法语,谢谢了!
我们都忙于生活,我想和你一起快活,因为很长时间我们没有见面了。你曾说过你也希望如此,可是你每天很早都要去上学。我理解!你说你想看到我变魔术,我会为了你去尝试学习。你喜欢的我同样喜欢。我忘不了2007年3月19日,一个雨夜。所有和你有关的事情我都将好好收藏。我会好好学习为了我们未来在...

帮我翻译英文信,谢谢大家
我的资金财产符合一切法律。我将寄发给您任一个想要的证明,但必须首先肯定,并确信你会协助我完成我的使命。因为这些文件是唯一的证据,在没有确认你是否将协助前是不能给出去的,因此我需要你的最终承诺。我不得不再次提醒你,你我接触只是为了实现我的目标。但是,我需要你们给我明确的承诺,你门不...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
A:噢!我有一个哥哥和一个妹妹,我家里有5个人,你们呢?oh d'accord,j'ai un grand frère et une petite soeur,nous somme cinq dans la famille,et vous?B:我家里有3个人,爸爸妈妈和我 nous somme trois,mes parents et moi.C:我家里有4个人,我有一个姐姐 nous somme quatre,j'...

【法语翻译】法译汉,小短文一篇
法文译文:八月间的早晨,巴黎街头突然变得有点...冷清。在巴黎,我们却找不到太多的巴黎人!我们感觉所有的法国人在同一时间都出发去度假了!我们到处可见“休年假中”的字样,这意味着商店、酒吧与餐馆都为了这个盛大的假日而关闭了。有的人出国度假,但是大部分人还是留在法国,他们去到海边或者赶往...

请帮忙翻译一封邮件,谢谢!
你知道妓女已转变为他们更换零件,使他们能够更好地服务客户. 为了做到这一点,已开始为2%的部分将全部用于正在进行的项目和新的生产地区4%. 一旦我们希望全国各地的库存,这将降低部分日常需要,我们今天所面对的. 许多非常有帮助,你需要的是船,Planex非常感谢你们的合作和妓女. 大家都知道这是一个牺牲...

请帮我翻译一段的情信。谢谢大家!
你是个可儿人。但我想我不会去中国居住。不过以后我可能会去中国找你。你热心善良,我真得非常感激你。我知道我没能实现我的承诺,伤了你的心。但你却如此善良,为我着想。如果你愿意的话,我可以用一些别的什么方式为你做些弥补?我很开心你能给我写信。业余时间我一直在我的Mustang上工作,让...

帮我翻译一下这封信件要专业的,谢谢了!
总是高兴地看到您的信和真高兴看到你也有同样的愿望和希望,以满足我也!你知道过去几天,我只是不能相信任何其他东西都与思考您和我们的未来可能发生一次会议上,和什么有关,你呢?大家都知道,今天我见到了我的表姐natalya ,并谈了很少与她说,可能我会到国外去,尽快和问她什么,我会以知道它。...

请高手翻译这个简短信件,谢谢了
その中1篇を取り消して落ちることを现して、最后に2篇の论文の全文に提出する。前回のあなたの手纸の中でまるでもこの问题に言及した。たいへんあなたの私达に対する関心に感谢して、心から祈愿大会は円満な成功を得る。First of all, please forgive my saying feelings of a deep ...