陶母责子退鲊 zha 4声
陶公少时,作鱼梁吏.尝以坩鮓饷母.母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!
晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁.
东晋陶侃年轻时当过浔阳县的小吏,专门监管鱼坝。一次,他派人将一罐干鱼送给母亲品尝,没料到陶母不但令差役送回干鱼,而且写信责备他:“你做官,拿官府的东西送给我,不仅不能给我带来好处,却反给我增添了忧虑。陶侃读毕母亲来信,愧悔交加,无地自容。自此以后,严母训导铭刻在心。其后为官四十年,勤慎吏职,始终如一。
陶母责子中鲊的读音
陶母责子退鲊 zha 4声 陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鮓饷母。母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中...
陶母责子退鲊的字词解释
①陶公:陶侃(kǎn),东晋人。②乃:反而③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。④坩(gān)鲊(zhǎ):一坛糟鱼。坩:用泥土烧制而成的器具,为缸、坛、雍等。饷(xiáng)母:赠送给母亲。饷,以食物赠送。⑤付使:交还送来的人。使:在官府里当差的人。付,交还⑥反书:回信。书,信⑦见饷...
陶母责子退鮓翻译
饷(xi3ng)母:赠送给母亲。饷,赠送。⑤付使:交还差役。使:在官府里当差的人。⑥反书:回信。⑦见饷:赠给我。见,具有第一人称代词(我)的作用,并表示“我”是动作的接受者。【诗文翻译】晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲...
陶侃,东晋之大将军也文言文翻译
”使者解释道:“是官府所有的。”母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!”陶侃的故事在《世说新语》中的《陶母责子》一文里被记载了下来。这篇文章不仅讲述了一个生动的故事,还蕴含着深刻的道理。通过这个故事,我们...
陶母责子退鲊文言文翻译
陶母责子退鲊文言文翻译如下:一、原文:陶侃,东晋之大将军也。于国为栋梁,于民若父母,世人重之。其少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:此何来?使者曰:官府所有。母封酢付吏,反书责侃曰:汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。二、译文:陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官...
陶母责子文言文翻译
5、坩鲊:坩,盛物的陶器。鲊,经过加工的鱼类食品,如腌鱼、糟鱼之类。6、反书:回信。7、官物:公物。8、见:表示他人的行为涉及自己。9、见饷:赠送我。10、饷:以食物送人非惟,11、乃:不仅而且(文言文固定句式)。12、乃:却,反而。13、也:语气助词,无实际意义。《陶母责子》的作者...
急求《陶母责子退鲊》译文
译文:晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。”原文:陶公少时,作鱼梁吏。尝以一坩鲊饷母。母封鲊付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益...
文言文陶母责子退鲊的启示
陶侃读毕母亲来信,愧悔交加,无地自容。自此以后,严母训导铭刻在心。其后为官40年,勤慎实职没,始终如一。读《陶母责子》这一历史故事,要把握住陶母对儿子的严格要求这一崇高境界。陶侃“以坩鲊饷母”,出于孝敬老母。可陶母却深感忧虑,其原因是“以官物见饷”。所以陶母毅然“封鲊付使”,...
陶母责子退鲊文言文翻译陶母责子
关于陶母责子退鲊文言文翻译,陶母责子这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鲊饷母。2、母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。3、” 【译文】陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的...
陶母责子文言文翻译 陶母责子文言文意思
作品原文:陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。”母封酢付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”《陶母责子》这篇文章选自刘义庆的《世说新语》,是南朝宋时所作的文言志人小说集,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作...