《咏雪》原文及翻译注释

咏雪的原文及翻译注释如下:

一、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

二、翻译

1、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”

2、他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

三、注释

1、谢太傅:即谢安,字安石,孝武帝时位至宰相,指挥淝水之战等多次战役,取得胜利,有一定功劳。太傅,古代时为辅弼国君之官,称谓与丞相同。寒雪日内集:一个寒冷的下雪天,谢安把家里人聚集在一起。

2、与儿女讲论文义:跟小辈们讲解诗文。俄而雪骤:忽然雪下大了。公欣然曰:谢安高兴地说。白雪纷纷何所似:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?撒盐空中差可拟:跟把盐撒在空中差不多可以相比。

3、未若柳絮因风起:不如比作风吹柳絮满天飞舞。公大笑乐:他高兴得大笑起来。即公大兄无奕女:这就是谢安大哥谢无奕的女儿。左将军王凝之妻也:左将军王凝之的妻子。指谢道韫,东晋女诗人。

咏雪的作者的相关资料

1、咏雪是南朝文学家刘义庆的作品,他收录在《世说新语》中。这是一段文言散文,描述了谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

2、刘义庆(403-444)是南朝宋的一位文学家,他以善于写文章而闻名。他的作品涵盖了各种题材,包括小说、散文、诗歌等。他的作品风格清新脱俗,富有艺术感染力。

3、咏雪的故事发生在一个寒冷的下雪天,谢安把家人聚集在一起,与他们讲解诗文。突然雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子侄女们纷纷回答。

4、其中以侄女谢道韫的回答最为贴切:“未若柳絮因风起。”这个比喻形象地描绘出了大雪纷飞的场景,成为了后人传颂的佳话。这个故事中,谢安的侄女谢道韫展现出了她的聪明才智和文学造诣。她的回答不仅贴切,而且富有诗意,被后人视为文学创作的典范。

5、除了《咏雪》,刘义庆的作品还包括《世说新语》、《幽明录》等。他的作品多以人物描写为主,刻画人物形象生动鲜明,语言幽默诙谐,具有很高的文学价值。




《咏雪》原文,翻译及课下注释
1、原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。2、翻译 在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿...

《咏雪》原文及翻译注释
咏雪的原文及翻译注释如下:一、原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。二、翻译 1、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟...

文言文咏雪原文及翻译注释
文言文咏雪原文及翻译注释如下:原文:《咏雪》刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不...

《咏雪》原文及翻译注释
《咏雪》原文及翻译注释如下:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。翻译 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下...

文言文咏雪原文及翻译注释
文言文《咏雪》的原文及翻译注释如下:一、《咏雪》的原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。二、《咏雪》的翻译 谢安在寒冷的雪天举行...

世说新语咏雪原文及翻译注释
世说新语咏雪原文及翻译注释如下:《咏雪》翻译:在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢...

咏雪表达的思想感情 咏雪的原文及翻译
2、《咏雪》的原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。3、译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大...

《咏雪》原文、翻译及赏析
一、翻译 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之...

咏雪文言文翻译简短
咏雪原文及简短翻译如下:一、原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。二、翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子...

咏雪文言文翻译带原文 经典文言文赏析注释
《咏雪》文言文原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。《咏雪》文言文翻译注释:内集指家庭聚会;子女指的是子侄晚辈;讲论文义的意识是...