法语~~~~翻译~~~帮忙~~

尽量直译,部分意译,便于楼主理解:

1.Voulez-vous vivre,avec un groupe de jeunes bénévoles de toute la France, sympas,dynamiques,enthousiastes,dans le cadre magnifique de parc d'un château du XIIIe siècle?
您愿意与一群来自法国全国各地的年轻的志愿者们,(他们)令人喜悦、朝气蓬勃、充满热情,一起生活在宏伟壮丽的十三世纪城堡的花园里吗?

2、Dans le cadre des activités de l'Association pour la Sauvegarde du Patrimoine Boutiérois,nous avons organisé,les étés passés des chantiers de jeunes qui ont permis de dégager une magnifique salle voûtée du XIIIe siècle et de consolider une tour d'angle.
在保护B遗产的联合行动中,我们组织有序并得到许可的年轻人,清理打扫了壮丽的十三世纪建筑的室内的穹顶,并且加固了一个城楼的拐角。

3、Nous sommes hébergés sous tente,dans le parcs du château(le climat méridional s'y prête).
我们留宿在城堡花园的(自建的)帐篷里。(适合于法国南部的气候)

4、Monsieur Stéphane,Flandrin,qui arrivait au même moment et roulait en sens inverse au volant de sa Renault n'a pu éviter la Mercedes de Mme qui lui coupait la route.
Stéphane Flandrin先生驾车(与前面的车)同时迎面驶来,他往相反方向转方向盘,可他的雷诺车没能躲开此时正驾驶梅赛德斯(奔驰车)横穿马路的的Bonnefoy女士。
(意思是雷诺撞了奔驰)

5、Sous la violence du choc, le jeune Hervé Charrier a été grièvement blessé légèrement M.Flandrin et le petit Guillaume Bonnefoy,contusionnés,ont pu quitter l'hôpital.
在这次剧烈的撞击事故中,年轻的Hervé Charrier严重受伤,而Flandrin先生和小Guillaume Bonnefoy只受了轻微的挫伤,他们可以出院。

注释:4和5里面的人名我没有翻译,人名译音为中文可以有很多,楼主自己掌握。

法语翻译,高手来帮忙~~

J'appelle XXX, est le département d'institut de Changhaï XX des langues étrangères l'étudiant, commandants en français. Dans vient l'école en année de x, j'ont étudié le français de base, le français de déplacement, des sciences économiques françaises et des lettres et des télégrammes commerciaux, écriture pratique française d'écriture, l'interpretion français commercial. J'ai également la spécialité de cours d'étudiant préparant une licence dans la cour d'étude du réseau universitaire de Jiaotong, commandants dans la distribution physique internationale I l'individualité à être animée, aime profondément la vie, le code de façon de l'honneur honnête, doux modeste, travaux est fastidieux au sujet de l'efficacité, la responsabilité et le corps enseignant adaptatif, est bon pour l'échange, a le bon rapport interpersonnel et l'esprit d'équipe très fort. Je suis beaucoup également bon pour avec parler plus étrange, peux s'adapter aux circonstances très rapidement, peux très facilement et d'autres s'appellent l'ami, donc mon ami sont beaucoup. J'ai beaucoup de passe-temps d'intérêt, par exemple la lecture, chante, innovation, ordinateur. Je suis par l'introduction du professeur votre entrevue ferme, peux venir ici pour interviewer, j'ai pensé que peu commun étant honoré, j'a pensé que ce travail a la remise en question infiniment à moi, j'a cru que je pourrai être compétent ce travail, espéré que tout le monde pour moi cette occasion, ~~ merci.

Les recherches francaises sur la géographie occupent une place tres importante dans le monde,la théorie géographique des Francais est bien avancée,et beaucoup de géographes bien connus sont aussi issus de ce pays.
Etant forte dans les sujets des sciences humaines,surtout dans la géographie humaine,l'Université XX m'attire beaucoup a y faire mes études.De plus,la ville ou elle s'installe est agreable.


法语~~~翻译~~~帮忙~~
尽量直译,部分意译,便于楼主理解:1.Voulez-vous vivre,avec un groupe de jeunes bénévoles de toute la France, sympas,dynamiques,enthousiastes,dans le cadre magnifique de parc d'un château du XIIIe siècle?您愿意与一群来自法国全国各地的年轻的志愿者们,(他们)令人喜悦、朝气...

法语翻译~~~
“她穿着白色的T-shirt,黑色的裤子” Elle porte un T-shirt blanc et des pantalons noirs.“她得头发很长” Elle a de longs cheveux.

几个法语句子翻译~~~要考试了,大虾们帮帮忙,在线等,千恩万谢
Que vous soyez d'accord ou non, je me marierai avec lui.2.他充满激情地跟我们解释他的理论以至于我们最终都被他说服了 Il nous a expliqué sa théorie avec une passion telle que nous avons finalement été persuadés.3.你知道有一个专门播放纪录片的频道吗?Savez-vous une chaine diffu...

法语翻译~~~
1罗什太太,您好。请坐!Bonjour, Madame Roche. Asseyez-vous!2他用英语问外国人 Il demande à l'étranger en anglais.3罗什先生和他的妻子一起到达罗马 Monsieur Roche est arrivé à Rome avec sa femme.4索菲中午回家和我们一起吃午饭 Sophie rentre à midi pour manger ensemble avec nous.5...

法语帮忙翻译~~~急!跪求!不要用软件啊
Aujourd'hui, c'est la veille de Noël. J'ai mis au-dessus de mon lit une grande chaussette. Et toi? J'espère recevoir beaucoup de cadeaux demain, n'importe quoi.On dit que les parents sont le père Noël des enfants, et je considère le père Noël ...

帮我翻译一句法语~``急!
量入为出。Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报。大家一起学习~~ 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论(1) 12 1 Jean_francais 采纳率:17% 擅长: 法语 贸易 度假旅游 其他回答 those who don't risk, gain nothing.那些不愿意冒险的人什么也得不到。\/不如虎穴,焉得虎子。 jacquie...

帮忙翻译一下~ 法语-中文 不要在线翻译!!
olala...con蠢货 fou傻X (一般骂人的时候不用conne,folle)imature幼稚,无知 va chier 糟糕透了 calique??-- colique 讨厌的人/事 (这个词我没怎么听到...)

急急急,法语翻译,帮帮忙啦,最好今天。
3.你兄弟(身体)好吗?我很少见到他。Comment va ton frère? Je ne l'ai pas souvent vu.4.他每周休息两天,并且可以去度假。Il se repose deux jours par semaine, et peut aussi partir en vacances.5.她生病了,不得不呆在家里。Elle est tombée malade, et est ainsi obligée de ...

帮忙用法语翻译以下词语、谢谢
奋斗 lutter,travailler d'arrache-pied pour...努力 s'efforcer a(介词) faire qch.;s'appliquer a faire qch,进取 aller de l'avant, etre avide de progres;坚持 s'obstenir a faire qch.,persister,毅力 endurance, energie,执着 obstin2, obstin2ment,inflexible,...

帮忙翻译一句法语 ,急~~
法语口语中我们走吧就是On y va。。就跟英语let'go是一样的。。

字意查询