狙击的(ju) 为什么有的人念组(zu)

将汉字读半边,把“狙”当作“阻”,所以读成了“zu”音。

正确拼音: jū jī

意思:暗中埋伏,伺机袭击。

引证:邹韬奋《敬悼不受伪命的刘湛恩先生》:“﹝刘湛恩﹞突被暴徒三人开枪狙击。”

举例:有利的地形为狙击手们提供了完美的藏身之地,而他们的猎物则一览无遗的暴露在瞄准具中。

近义词

偷袭 

读音:tōu xí 

意思:趁敌不备,突然袭击。

引证:峻青《秋色赋·敬礼!光荣的海防战士》:“因为他们知道鬼鬼祟祟的敌人,总是在恶劣的天气里进行偷袭的。”

举例:审讯结果,他承认自己是青年冲锋队员,供出敌人准备当天夜里来偷袭指挥所。



当然不能把狙击读成阻击。文盲太多,您别见怪。 还有人把霰弹枪读作散弹枪的呢。

这个字很奇怪,记得小学那会查新华字典明明是个多音字,老师教的也是,说这是多音字,考试还考过,记得很清楚,狙击手,狙击步枪发“ju”音,打狙击,狙击,狙击日军发“zu”音,因为这个字老师特别强调过,然后现在查却只有一个发音,咋回事?

个人问题、可能是地方读音不同、我们江苏这大多数都是狙、

为什么很多人把JU狙击念成ZU阻击

狙击(JV JI)阻击(ZU JI)发音就不一样,真正研究军事的绝对不会念错。念错的基本都是只会打CF的军盲纯小白,一口一个“大阻”“炮阻”“阻击手”,不知道丢人还觉得很得意:看,劳资还是懂军事的。

狙: 窥伺;伏伺,狙击手是指暗中伏伺乘机攻击的人。而阻击是阻挡别人的进攻。这两个字意义不同,读音也不同。