李白《塞下曲六首·其一》原文及翻译赏析

塞下曲六首·其一原文:

五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。

塞下曲六首·其一翻译及注释

翻译 五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想像到春光,而现实中从来就没有见过春天。战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。

注释 1天山:指祁连山。2折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。3金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

塞下曲六首·其一创作背景

  这组诗当作于唐玄宗天宝二载(743年)。此前一年李白初入长安,此时供奉翰林,胸中正怀有建功立业的政治抱负。

塞下曲六首·其一赏析

  首句言「五月天山雪」,已经扣紧题目。五月,在内地正值盛夏。韩愈说「五月榴花照眼明,枝间时见子初成」,赵嘏说「和如春色净如秋,五月商山是胜游」。但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。天山孤拔,常年被积雪覆盖。这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被诗人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:「无花只有寒」。「寒」字,隐约透露出诗人心绪的波动,何况寒风之中又传来《折杨柳》的凄凉曲调呢!春天在边疆是看不到的,人们只能从笛曲之中去领受,去回味。《折杨柳》为乐府横吹曲,多写行客的愁苦。在这里,诗人写「闻折柳」,当亦包含着一层苍凉寒苦的情调。他是借听笛来渲染烘托这种气氛的。诗为五律,依惯例当于第二联作意思上的承转,但是李白却就首联顺势而下,不肯把苍凉情绪稍作收敛,这就突破了格律诗的羁绊,以气脉直行,豪纵不拘,语淡而雄浑为其特色了。

  「晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。」古代出征要敲击钲、鼓,用来节制士卒进退,五、六两句,写的正是这种情况。语意转折,已由苍凉变为雄壮。诗人设想:自己来到边塞,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活。白天在钲、鼓声中行军作战,晚上就抱着马鞍子打盹儿。这里,「晓战」与「宵眠」相对应,当是作者有意在概括军中一日的生活,其军情之紧张急迫,跃然纸上。「随」字,摹状士卒的令行禁止。「抱」字,描绘士卒夜间警备的情况。二句写的是士卒的生活场景,而他们守边备战,人人奋勇,争为功先的心态则亦尽情流露出来。

  「愿将腰下剑,直为斩楼兰。」斩楼兰:据《汉书·傅介子传》:「汉代地处西域的楼兰国经常杀死汉朝使节,傅介子出使西域,楼兰王贪他所献金帛,被他诱至帐中杀死,遂持王首而还」。这里是借用傅介子慷慨复仇的故事,表现诗人甘愿赴身疆场,为国杀敌的雄心壮志。「直」与「愿」字呼应,语气斩截强烈,一派心声,喷涌而出,自有夺人心魄的艺术感召力。

诗词作品: 塞下曲六首·其一 诗词作者:【 唐代 】 李白 诗词归类: 【边塞】、【写雪】、【军旅】、【生活】




李白古诗《塞下曲六首·其一》原文译文赏析
《塞下曲六首·其一》 唐代:李白 五月天山雪,无花只有寒。 笛中闻折柳,春色未曾看。 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。 愿将腰下剑,直为斩楼兰。 【译文】 五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。 听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想到家乡已是春色...

古诗《塞下曲六首》(其一)的意思
《塞下曲六首》(其一)唐\/李白 全文:五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。译文:五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。笛子吹着折杨柳的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。白天随金鼓之声作战,晚上枕着马鞍入眠...

原将腰下剑直为斩楼兰出自唐代诗人李白的什么诗有哪些?
出自唐代李白的《塞下曲六首·其一》。原文:五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。译文:五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。战士们白天...

边塞诗:李白《塞下曲六首·其一》原文翻译及赏析
五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。注释 天山:指祁连山。折柳:即《折杨柳》,古乐曲...

愿将腰下剑,直为斩楼兰.的意思
“愿将腰下剑,直为斩楼兰”唐朝诗人李白创作的《塞下曲六首·其一》,的意思是:但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。一、原文 五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。二、翻译 五月的天山仍是白雪皑皑,没有繁花盛开...

原将腰下剑直为斩楼兰出自唐代诗人李白的什么?
“愿将腰下剑,直为斩楼兰”出自唐代诗人李白的《塞下曲六首·其一》。“愿将腰下剑,直为斩楼兰”的意思是:但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。 扩展资料 《塞下曲六首·其一》原文:五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑...

《塞下曲六首(其一)》李白唐诗鉴赏
远处传来折柳曲的悠扬笛声,塞外却看不到一点春的消息。将士们白天作战只闻金鼓声,即使夜晚休息也要抱着马鞍。希望有朝一日带我腰下利剑,铁马金戈浴血疆场为国破敌。【原诗】五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。

塞下曲六首其一李白主题和意境
李白《塞下曲》其一 五月天山雪,无花只有寒.笛中闻折柳,春色未曾看.晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍.愿将腰下剑,直为斩楼兰.通过对戍边将士渴望建功立业,边塞生活的艰苦的描写,表达了戍边将士对家乡、亲人的思念.诗歌运用了用典故,采用虚实结合,衬托的表现手法来突出这一主题....

《塞下曲六首》(其一·五月天山雪)原文翻译及赏析
李白《塞下曲六首》为一组诗,或写边塞环境之寒劣,或写将士杀敌报国之忠勇,或写战士功成不赏之愤怒,或写征夫思妇离别之相思,歌颂了边塞将士历尽艰辛、戍边报国的献身精神,是一组闪烁着爱国主义光彩的诗章。本诗为六首组诗中的第一首。首四句落笔便奇:“ 五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,...

塞下曲六首(其一) 李白 塞下曲 卢纶的翻译别啰嗦如题 谢谢了
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。 愿将腰下剑,直为斩楼兰[1]。 赏析 现存李白诗集中有《塞下曲》六首,都是借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声的。其中第四首写思妇怀念远行的征人,当属闺怨之类。另外五首都表述诗人“横行负勇气,一战静妖氛”的慷慨从戎的理想。疏宕放逸,豪气充溢,为盛唐边塞诗中...