这些古文句子翻译成现代汉语 急急急急 可以加分!!!

“术者,因任而授官,循名而责实,操杀生之柄,课群臣之能者也”
治国之道,即是要根据每个人的能力给他相应的官职,要让他名实相符。用自己手中的生杀大权,考察臣子的才能(有功者赏,有过者罚)。

“人主之大物,非法则术也”
君主最宝贵的东西,不是律法而是权术谋略

“君无术则弊于上,臣无法则乱于下,此不可一无,皆帝王之具也”
君主不懂得策略就会被蒙蔽,臣子没有法令就会作乱,这两者缺一不可,都是帝王治国的工具。

“法莫如显,而术不欲见。”
法律不如显示清楚(公开),但权术不能公开(即隐秘)

“主利在有能而任官,臣利在无能而得事;主利在有劳而爵禄,臣利在无功而富贵;主利在豪杰使能,臣利在朋党用私。”
领导人的利益在于有才能的才任官,臣子的利益在于没有才能而能得到任官干事;领导人的利益在于有功劳而赏赐爵禄,臣子的利益在于没有功劳且能得到富贵;领导人的利益在于发现豪杰并使用他们的才能,臣子的利益在于结党营私。

“君持柄以处势,故令行禁止。柄者,杀生之治也;势者,胜众之资也。”
君主掌握了权柄来处理权势,所以下达的命令就能贯彻执行。权柄,是控制臣民生死的一种法定职分;威势,是制服民众的一种资本。

“凡明主之治国也,任其势”
所有的圣明君主使国家强盛安定(的原因是),使用他的权力

“释其刑德而使臣用之,则君反制于臣矣”
解除刑罚和庆赏来使臣下使用,那么君主就反被臣下制服了

“今世皆曰:尊主安国者必以仁义智能,而不知卑主危国者之必以仁义智能也。故有道之主,远仁义,去智能,服之以法。”
现在大家都说,要使君主尊荣,国家安定,一定要靠仁义和智能,却不知道君主屈辱,国家危乱,都是仁义智能造成的.所佞懂得治术的君主,抛开仁义,放弃智能,专用法律控制人民,因而名誉流传,声势烜赫,人民安宁,国家稳固

“夫卑名危位者,必下之不从法令,有二心私学,反逆世者也,而不禁其行,不破其行,以散其党;又从而尊显之,用事者过矣。”
使君主名声低下名位危险的,必然是下面那些不服从法令、和君主不一条心而私下里搞私学、反对现实社会的人;可是现在不但不禁止他们的行为、不破坏他们的聚会以拆散他们的私党,却还去尊重他们,这就是执政者的错误了。

“夫贵文学以疑法,尊行修以贰功,索国之富强,不可得也。”
推崇文献典籍而怀疑现行法制,敬重品德高尚的人而赏誉不当其功(只过于推崇他们的地位,与立战功的相重),想要国家富强,是不可能实现的

“禁奸之法,太上禁其心,其次禁其言,其次禁其事。”
所以禁止奸邪的办法,最上等的是禁止奸邪的思想,其次是禁止奸邪的言论,再其次是禁止奸邪的行为。

“故明主用其力不听其言,赏其功必禁无用。”
所以贤明的君主使用臣民的力气,不听从臣民的言谈;奖赏臣民的功绩,坚决禁止没有效用的行为。
-----------------------------------------------------------
就这么多了吧。。。

我也不会.......

不是翻译成汉语吗?我去酝酿一下

好多啊......囧rz....(E__E)

急急急!!!把文言文句子翻译成现代汉语。

1.“谁习计会,能为文收责于薛者乎”的翻译哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债? 2.今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。现在您有个小小

1.“谁习计会,能为文收责于薛者乎”的翻译
哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债?


2.今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。
现在您有个小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,抚育爱护他们,反而趁机用商人的手段在他们身上谋取私利。


3.千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。
千斤黄金是极贵重的聘礼,百乘马车是极隆重的使节,咱们齐国该知道这件事了。


4.故有舍本而问末者耶?
哪里有舍弃主要的而问次要的问题呢?


5.此二士弗业,一女不朝,何以王齐国、子万民乎?
这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?