纯孝之报文言文

1. 文言文《纯孝之报》带拼音

【原文】

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄(zhé)贮(zhù)录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎(dú),败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

1至:非常。 好:喜欢。

2 食:吃。

3 铛(chēng):平底浅锅。焦饭:即锅巴。

4 主簿(bù):主要指掌管文书机要,办事务的官吏。

5 贮录:储存,收存。录:收藏。

6 孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,因被迫跳海死。

7 贼出吴郡:指在吴郡作乱。

8 袁府君:即袁山松,晋朝吴郡太守,孙恩攻沪渎,袁山松固守,后战死。

9 未展:来不及。

10 于:在。

11征:出征。

12 遗已聚敛得数斗焦饭,遗:代词,指陈遗。归以遗母 [遗(wèi)] 意为:给予。

13 走:跑。

14恒:经常,常常。

15值:适逢,恰逢。

【翻译】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴储存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松(时任吴国太守)马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃到山林沼泽地带,没有吃的,大多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚孝心的报答。

2. 文言文《纯孝之报》的翻译谁能帮帮我

纯孝之报

【原文】

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡④,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。战于⑤沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

【注释】

①铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。

②孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。

③未展:来不及。

④贼出吴郡:在吴郡作乱。

⑤于:在

【译文】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报答。

参考:/view/2808653?fr=ala0_1




《纯孝之报》这个故事出自于哪一本名著?
《纯孝之报》是南北朝时期刘义庆写的一篇文言文,主要讲述一个叫陈遗的孝子的故事。作品出处 《世说新语·德行》作品名称 《纯孝之报》外文名称 The reward of pure filial piety 创作年代 南北朝时期 文学体裁 文言文 作 者 刘义庆 性 质 孝道 作品原文 吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦...

文言文《纯孝之报》带拼音
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄(zhé)贮(zhù)录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎(dú),败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。【注释...

《纯孝之报》的全文翻译。
原文:吴郡陈遗,家至孝。母好食铛①底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录②焦饭,归以遗③母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君④即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展⑤归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人⑥溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。选自《...

《纯孝之报》文言文的读后感怎么写?
《纯孝之报》文言文的读后感:古人云:“百善孝为先”。在我们日常生活中,一定要孝顺我们的父母,有付出,一定就会有回报。我们孝顺了父母,上苍也会感动,我们的孝心,一定也会和陈遗一样得到回报。《纯孝之报》具体原文如下:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食...

文言文 纯孝之报的答案是?
你好!这是翻译: 吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被...

纯孝之报文言文答案
1. 纯孝之报阅读答案 是这个吗??原文 昔有愚者,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知...

文言文《遗母遗》如何翻译?
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。《世说新语》介绍:《世...

孝心的文言文
晋朝的王祥,早年丧母,继母朱氏并不慈爱,常在其父面前数说王祥的是非,因而失去父亲之疼爱。继母朱氏时常想吃鲤鱼,但因天寒河水冰冻,无法捕捉,王祥便赤身卧于冰上祷告,忽然间冰裂,从裂缝处跃出两尾鲤鱼,王祥喜极,持归供奉继母。 5. 世说新语中孝顺的文言文 德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡陈遗,家至孝...

纯孝之报这个文言文里面词的意思
“纯”可译为“纯真、纯粹”。“孝”可译为“孝道、孝心”。“之”可译为“的”。“报”可译为“报答”。“以纯之报”可理解为:纯粹孝心的报答。“之”也可译为动词“去”,那么“纯孝之报”可理解为:用纯真的孝心去报答。

取果遗母的文言文
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。【译文】吴郡人陈遗,在家...

字意查询