日语里,と 有时听起来像是do,那他读to.还是do啊!

正确的说法应该是TO 但是在口语里经常有浊化的现象所以听起来像DO(听起来很舒服而且也会被认为说的是地道的日语)

と 当然是要读作 to 的,只有 ど 才是读作 do 的,在学习日语时千万不要记错!

按书上的读to,不变音,还有お か あさ ん这个词,也是读ka ,不读ga
采纳哦

と ト遇到这两个读 to
ど ド遇到这两个读do

あのひと的と是读to还是do

读to啊。你可以稍微浊化点 但也不要读成do
如果かた行假名不在一个单词的开头出现,かた行假名在单词的开头那么往往读若浊音。开头往往送气;而在单词句子中间时往往不送气

日语中有送气音和不送气音。根据发音习惯和发音时为了一些音发的方便不绕口,所以就有些音听起来像浊化了一样,其实发音并没有变化。还是to和ta的音,只不过念的时候有时候听起来可能会比较像浊音da和to。还有か放句尾时,日本人习惯读得类似于ga,而不是ka。具体可以自己百度一下送气音不送气音等。