广东话中,为何称婴儿为“苏哈”?

是民国时期的讲法了,现在的人都不说这个词语了.
其实是写作【臊虾】
臊===因为婴儿身上都有一股臊味
虾===指婴儿的身体像只虾米那么小
臊、苏 是同音字 (广东话里)
哈、虾 都是同音字


广东话的“夜冷”和“苏哈”是什么意思?
就是说你是别人不要的剩货色,只有LOVER吃得下的意思.一般都要加个名词在后面才能翻译 苏虾,就是指初生的婴儿。这个词正确应写做:苏孲崽。以前南方人把婴儿叫做“孲枒",后来由于发音比较困难和书写不方便,就和大多粤语一样简化读饮和书写,广府话关于婴儿有许多叫法:BB仔,牙牙仔,苏虾仔等.