法语翻译 (请高手翻译)

1)Nos pains bio sont élaborés à base d’ingrédients d’origine naturelle, issus de l’agriculture biologique et fabriqués de fa çon artisanale.
我们的绿色面包使用源于生态农业的纯天然原料,并手工制作。
2)Farine moulue à la meule de pierre
石磨磨出的面粉
3)Faconné a la main
手工制作
4)Cuit sur four à sole
烤炉烘烤

你会说英语吗?法语翻译

Vous parlez anglais?,求采纳

好家伙,你这个挺考文笔啊,我来给你翻译翻译~
ça, c'est la vie/ Voici la vie. Il n'y a rien à expecter / espérer et rien à se plaindre non plus. Tout finira en une circulation sans vie, un cercle vicieux qu'on ne peut sortir. On se lutte en combat mortel, mais finalement, tout ce qui reste sont une plaie profonde et une main sanglante.
以上是给你翻译的,但是个人觉得这几句话说得有点让人喘不过来气。逗号太多,没有句号。所以个人建议这样写,仅供参考。
希望对你有所帮助!