日语中什么时候用“怠ける”什么时候用“怠る”?

  1 「怠る」是「该做的事情没做」,
  有两种可能 1 故意的 2 不是故意的
  故意的时候等价于 怠ける。
  如:
  「今朝、戸缔りを怠ったまま、家を出てしまった。」
  (该关窗户,但没关)
  2「怠ける」
  是懒得做,不想做,滑头,具有以上的心态下没有做。
  如:
  「その男子生徒は、すっかり学业を怠けている」
  (だらしがない。やる気がない。⇒だから、しなかった)

  「彼は、仮病を使って仕事を怠けた。」
  (拒否している。ずるい⇒そのために、しなかった)
  3辞书をみましょう
  怠ける 日 【なまける】 【namakeru】
  懒惰,怠惰.
  勉强を怠ける/不用功.
  学校を怠ける/逃学.
  仕事を怠ける/偷懒;玩忽职务;干活马虎;不认真工作.
  なまけてくらす/悠忽度日.

  怠る 日 【おこたる】 【okotaru】
  (1)[仕事を]懒惰;[不行き届き]怠慢;[だらだらと]懈怠,放松,玩忽;[おっくう]懒怠;[気がゆるんで]松懈.
  怠らずに勉强する/不懈地学习.
  职务を怠る/玩忽职守;失职.
  そうしたあいだにも彼は学习を怠らなかった/就是在那个期间,他对学习也没松懈.
  (2)〔いいかげんにする〕疏忽,大意.
  注意を怠る/疏忽大意;放松警惕.
  仕事をするのに注意を怠ってはいけない/做工作不要大意.
  手入れを怠ると故障する/要是放松养护,就会引起故障.

怠ける是自动词,能这样用を么?:仕事を怠ける

怠ける是自他同形动词.仕事を怠ける用的是他动词,仕事是宾语.
但:
故郷を离れる 中的 を 并不说明故郷是宾语,这里的 を 是表示移动场所的,如空を飞ぶ:在空中飞翔.公园を散歩:在公园中散步.


补充:
这样的词不怎么多,但也不少,一般都是词义本身决定的,正如英语中有不少词身兼及物与不及物两种形式一样.本来想多找几个例子的,可只想起一个:叹く(なげく),你查字典可以看到上面标着[五自他].

读音na ma ke

意思是懒惰。

例句;
勉强を怠ける不用功学习
学校を怠ける逃学
仕事を怠ける不认真干活,干活马虎
怠けて暮らす生活懒散


日语:私も忘れることと、怠けることにかけては、引けを取らない方です...
1.很显然,这个“ほう”表示“所属的分类、类型;相对来讲、相比之下所具有的倾向”。2.请看用例:①彼は臆病なほうだ\/他算是胆小的。②彼は働くよりも游ぶほうだ\/他玩儿比干活儿更热心。③彼はためるよりも使うほうだ\/他总是花的比存的多。④どちらかと言えば好きなほうだ。\/一定要...

松懈的日语怎么说及发音
【松懈】songxiè 1怠ける.だらける.(気が)缓む.¶工作~\/仕事がだらけている.¶就是在最忙的日子里,他的学习也从不~\/最も忙しい日でも,彼は勉强をおろそかにしたことがない. 2(関系が)紧密でない.(动作の)呼吸が合わない.『比较』松懈:松弛songchí [1]“松懈"は...

怠けているのではなくて、休んでいるのです是什么意思 帮帮忙
我没有在偷懒呀,我这是在休息呢。(因为到了休息时间,却被人误解在偷懒,所以解释一下)

有些自动词前接名词用を连接,该怎么解释?
根据习惯上, 确实有些自动词可以当作它动词使用, 没有特别好的语法说明, 但是数量不时很多, 慢慢接触多了就记住了. 下面的说明, 参考吧.补充:大概说的就是, 日语里有一些.名词+を的用法. 比如说:工事を急ぐ」と「授业を终わります 仕事を怠ける。勉强を怠ける 然后列举了几个可能的规律, ...

关于日语自动词,他动词
要看词的意思呀,自动词就是人自己做出的动作, 没有对象.他动词就是, A 对B 做出的动作, 一定要有受到动作的一方.比如:骂. 叱る(しかる) 我骂你. 私はあなたをしかる。 一定有骂的一方, 也有被骂的一方, 那这个动词就是他动词了.懒 怠ける(なまける) 我很懒. 私は怠ける。 就...

日语 めんどくさがりで怠け癖がある。老是惹麻烦,懒惰成性。 めん...
めんどうくさがりで怠(なま)け癖(へき)がある。めんどうくさがり ⇒ 面倒くさい+がる ⇒ めんどうくさがり【屋】是指非常麻烦的人,面倒くさがる 是动词,是指别人,不能用于说话人自己。めんどくさがり 是名词 通常和 屋(や)在一起使用。麻烦的 的意思...

努力する人は希望を语り、怠ける人は不満を语る 。 请帮忙把平假名和...
どりょくするひとはきぼうをかたり、なまけるひとはふまんをかたる do ryo ku su ru hi to wa ki bou o ka ta ri, na ma ke ru hi to wa hu man o ka ta ru 努力的人说的是希望,懒惰的人说的是不满。。

重现在起,我要重新开始,我要脚踏实地学习,不懒惰...用日语怎么说
今から、やり直したい。怠けずに、一歩一歩着実に勉强していきたい。首先,我觉得二楼的 ry0695翻译的很好了。是很自然的日语。其次,我解释一下我这样翻译的原因。重新开始,我翻译成了重新来做,个人觉得更加自然一点。毕竟这是一个单词,可以直接拿来用,读起来顺口一点。根据日语的习惯,可以...

脳の働きを维持するためには、毎日怠けずに手を使わなくてはいけない...
ず,文言否定,是文言否定助动词‘ぬ’的连用形,表示中顿,相当于现代日语的‘なくて’。ずに,表示状语,类似于现代日语的‘ないで’。ようだ,好像…。(用于根据感觉的主观判断)脳の働きを维持するためには、毎日怠けずに手を使わなくてはいけないようだ。为维持大脑的功能,好像必须每天...

答案:日语变得懒惰怎么说
变得懒惰 怠惰になる \/ Taida ni naru スロスニル \/ Surosuniru